Translator


"casta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"casta" in English
casta{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
casta{feminine}
caste{noun}
Aunque pueda parecer demagogia u otro privilegio de casta, no es el caso.
Though it may seem like demagogy or another caste privilege, in this case it is not.
A pesar de que la legislación hindú prohíbe la discriminación de casta, aún es una realidad.
Even though Indian law prohibits caste discrimination, it is still a fact of life.
Primero, privilegios para una casta militar; un grupo armado cerrado controla la administración y la economía.
Firstly, privileges for a military caste; a closed armed group controls the administration and the economy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "casta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La realidad es que la modelo social europea vive ahora en Londres y se llama Laetitia Casta.
The reality is that the European social model is now living in London and she is called Laetitia Casta.
Me refiero, evidentemente, a los dalits, que no tienen casta.
I am thinking, of course, of the Dalits, who are casteless.
La intercesión exhorta a una vida generosa y casta.
The intercession is an exhortation to a generous and chaste life.
Las mujeres son violadas y ningún miembro de esta casta consigue nunca que se le haga justicia.
Women are raped and no one can attain justice.
Quienes sufren la peor situación son los dalits, sin casta, y las autoridades no controlan suficientemente de cerca sus derechos.
The worst off are the casteless Dalits, whose rights the authorities do not monitor closely enough.
El ciudadano de a pie de cualquier país europeo tendrá que cargar con la megalomanía de una casta de políticos aprovechados.
The ordinary people of Europe are once again going to have to stump up in order to fund the megalomania of a group of political profiteers.
de casta le viene al galgo
to be a chip off the old block
Ya no acepta que una sola casta -porque, a menudo, de eso es de lo que se trata- decida por él sin que él no tenga nada que decir.
He no longer accepts a situation where a ruling class - which is often what it amounts to - makes decisions for him and he has no say in it.
eso le viene de casta
it's in his blood
ser de otra casta
to be a race apart
Es decir, un Estado donde se respeten los derechos del ciudadano y donde todos los ciudadanos, independientemente de su sexo, fe o casta, reciban el mismo trato.
History, and often the most recent history, shows that the best guarantee of human rights is a correctly functioning democratic state.
La casta política europea está dispuesta a todo para imponer su visión de Europa, y ello en contra de la voluntad de los pueblos si hace falta.
This breed of European politicians is prepared to do anything to impose its vision of Europe and to do so against the wishes of the people, if necessary.
Bien, quiero decir que en realidad la incidencia de asesinatos cometidos en la India contra los miembros de la casta de los dalit es del 2,04 %, cuando constituyen el 14 % de la población.
Well, I would like to point out that in fact the incidence of murders in India against Dalits is 2.04%, whereas they constitute 14% of the population.
La intercesión exhorta a una vida generosa y casta.
The epiclesis invokes the power of the seven gifts of the Spirit so that the ordinand may imitate Christ as “deacon”. The intercession is an exhortation to a generous and chaste life.