Translator


"rayo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rayo{masculine}
ray{noun}
Sin embargo, esta mañana apareció un rayo de esperanza en los medios de comunicación irlandeses.
However, there is a ray of hope in the Irish media this morning.
Es el último rayo de esperanza que les ofrece la posibilidad de una vida más sana y más plena.
It is the last ray of hope offering the prospect of a healthier, fuller life.
Un rayo de esperanza que – aunque muy lejano– podría ser mi milagro.
A ray of hope - albeit a long way off - could be my miracle.
spoke{noun}
Shayne se transforma en un auténtico rayo humano que pivota, da vueltas y manipula la rueda, realizando saltos mortales y acrobacias que desafían la ley de la gravedad.
The artist becomes a human spoke as he spins, turns, twists and maneuvers the wheel, performing gravity-defying somersaults and acrobatics.
Cuando dibuje por ejemplo una bicicleta, puede construir primero una rueda, compuesta de neumáticos, llantas, rayos y cubo, y luego agrupar todos los objetos.
For example, if you want to draw a bicycle, you can first construct a wheel, composed of a tire, rim, spokes, and hub, and then you can group these objects together.
beam{noun} (ray)
el rayo emitía dos pulsaciones por segundo
the beam pulsed twice a second
rayo de luz
beam of light
pencil{noun} (of light)
shaft{noun} (of light)
rayo de luz
shaft of light
rayo(also: centella)
--entonces os fulminó el rayo del castigo mientras mirabais.
We will not believe in you until we see Allah manifestly," and the thunderbolt caught you while you yet looked on.
pues se habían rebelado contra el mandamiento de su Sustentador –y les sorprendió el rayo del castigo mientras miraban [impotentes]:
But they revolted against the commandment of their Lord, so the rumbling (thunderbolt or stunning noise of an earthquake) overtook them while they looked.
rayo(also: diamante)
vajra{noun} [rel.] [Ind.]
to line[lined · lined] {v.t.} (mark with lines)
Las rayas (-) dan lugar a una línea sencilla de 0,05 puntos de grosor a una distancia de 0,75 mm.
Separator line (-) yields a single line, 0.05 pt thick, gap 0.75 mm.
El cursor de texto se ve como una raya horizontal intermitente.
The text cursor is a blinking vertical line.
Ante ellos se abre la vía de la reunificación, de la reconciliación y de la paz civil, que traza una raya con el pasado.
In front of them lies the path to reunification, reconciliation and civil peace, drawing a line under the past.
to scrape {v.t.} (damage, graze)
rayar[rayando · rayado] {transitive verb}
rayar(also: aruñar)
to scratch {v.t.}
El disco de instalación de Windows está rayado, manchado o sucio.
Your Windows installation disc is scratched, smudged, or dirty.
Etiquetas e identificadores sintéticos resistentes frente al emborronado y el rayado
Smear and Scratch Resistant Synthetic Labels & Tags
rayar[rayando · rayado] {intransitive verb}
Realizan trabajos mal pagados que a menudo rayan en la explotación.
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "rayo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rayo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A menudo hemos querido ver un destello de esperanza, un pequeño rayo de luz.
We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light.
Señora Presidenta, los sucesos de Albania no han caído como un rayo del cielo.
Madam President, the events taking place in Albania do not come as a bolt from the blue.
Al mismo tiempo hay que reconocer que en esta fase se puede ver ya un rayo de luz.
A the same time one can certainly see a chink of light at this stage.
Posteriormente, se tratan los ovarios quirúrgicamente con una incisión con calor o rayo láser.
The ovaries are then surgically treated by drilling using either heat or laser.
No supimos aprovechar el rayo de luz y las esperanzas generadas en La Meca.
We have not been able to take advantage of this glint of light and of the hopes raised in Mecca.
Kosovo es el único lugar en que los acontecimientos se han precipitado a la velocidad de un rayo.
It is only in Kosovo that we have seen things happening at lightning speed.
Debemos ser un rayo de esperanza y tranquilidad para aquellos que desean ser escuchados.
We should be a beacon of hope and tranquillity for those who wish to have their viewpoint heard.
Este es el único rayo de esperanza en la desesperación que sigue a una votación que no nos honra.
This is the only glimmer of hope in the despair which follows a vote which does us no credit.
Ese rayo de esperanza es lo que ha inspirado la propuesta de resolución que vamos a votar mañana.
It is this glimmer of hope which inspired the draft resolution that we shall vote on tomorrow.
Creo que ahí es donde este debate puede verter algún rayo de luz.
I think that is where this debate can shed some light.
. - Señor Presidente, creo que en Annapolis había un rayo de esperanza.
Member of the Commission. - Mr President, I think that, when we were in Annapolis, there was a moment of hope.
Después de esto hubo un pequeño rayo de esperanza con la puesta en libertad de Aung San Suu Kyi.
After that there was a very slight glimmer of hope that emerged with the release from house arrest of Aung San Suu Kyi.
Las inundaciones están haciendo que los agentes patógenos de la diarrea, como la Salmonella, se propaguen con la rapidez del rayo.
The floods are causing diarrhoea pathogens, such as Salmonella, to spread like wildfire.
Pero si se apartan, di: “¡Os prevengo de un rayo de castigo como el rayo [que cayó sobre las tribus] de Aad y Zamud!
But if they turn aside, then say: "I have warned you of a scourge like the scourge of A'ad and Thamud.
Los que provenimos de Europa Central recordamos bien que Radio Europa Libre fue un rayo de esperanza para todos nosotros.
Those of us who hail from Central Europe remember well what a beacon of hope Radio Free Europe was for us.
Ciertamente, me ha llegado en verdad [un rayo] de conocimiento como no te ha llegado a ti: sígueme, pues, y yo te guiaré a un camino perfecto.
Why do you worship what can neither hear nor see nor avail you aught?
Por ello aprovechamos cada rayo de esperanza para poder volver a apoyar en este país un movimiento democrático.
Therefore, we are naturally clutching at any semblance of hope that we can again support a democratic movement in this country.
cayó como fulminado por un rayo
he collapsed as if he had been struck by lightning
Sin embargo, queda un rayo de esperanza.
Nonetheless, there is a glimmer of hope.
Estas elecciones son un rayo de esperanza.
These elections are a moment of hope.