Translator


"punishable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
punishable{adjective}
delictivo{adj. m}
This development also expands Europol's field of activity and includes all punishable acts in its sphere of competence.
Con estas medidas se amplia también el ámbito de actividad de Europol, incorporando todas las actividades delictivas en su esfera competencial.
punible{adj.}
We have to put great emphasis on the fact that violence against women is always punishable.
Debemos insistir mucho en que la violencia contra las mujeres siempre es punible.
It is now a punishable offence to insult 'the Turkish nation', rather than 'insulting Turkishness'.
Ahora es un delito punible insultar a "la nación turca", y no "insultar lo turco".
When is it genuinely dangerous and therefore punishable?
¿Cuándo es realmente peligrosa y por tanto punible?
penable{adj.}
Mergers are not punishable in themselves, but the formation of cartels is.
Las fusiones no son penables en sí mismas, pero la formación de cárteles sí lo es.
In any case, why is it a punishable offence for someone to speak in their mother tongue?
En cualquier caso, ¿por qué constituye un delito sancionable que alguien hable en su lengua materna?
Forgeries and piracy are clearly punishable offences.
Las falsificaciones y la piratería constituyen delitos claramente sancionables.
If it is not done in some Member States, fine, but it is a punishable offence in a number of others.
Si no se hace en algunos Estados miembros, bien, pero es un delito sancionable en otros.
punible[law]
When is it genuinely dangerous and therefore punishable?
¿Cuándo es realmente peligrosa y por tanto punible?
We have to put great emphasis on the fact that violence against women is always punishable.
Debemos insistir mucho en que la violencia contra las mujeres siempre es punible.
That is called failure to assist a person in danger, a crime that is punishable by law.
Esto se llama denegación de auxilio a una persona en peligro y es un delito punible por ley.
Pension systems must not punish women for being mothers.
Los sistemas de pensiones no tienen que castigar a las mujeres por ser madres.
Finally, we must severely punish those involved in this system.
Por último, debemos castigar con severidad a los que se valen de este sistema.
It is not our intention to punish the civil society of Belarus.
Y nuestra intención no es castigar a la sociedad civil de Bielorrusia.
zacatear {vb} [Mex.]
to punish[punished · punished] {transitive verb}
The proposal to punish employers who use illegal citizens is timely.
La propuesta de sancionar a los empleadores que empleen a personas ilegales resulta oportuna.
The aim is to disband and punish those criminal organisations that are involved in this type of traffic.
El objetivo es poder desmantelar y sancionar a las organizaciones criminales que se dedican a este tipo de tráfico.
The rapporteur seeks to punish only the smugglers and organisation involved in illegal immigration networks.
El ponente quiere sancionar únicamente a los mafiosos y a los organizadores de canales de inmigración clandestina.
Tough measures are needed, not to punish the victims, but to make it impossible for the profiteers to continue in their criminal activities.
Se necesitan medidas duras, no para castigar a las víctimas, sino para impedir a esas personas que se aprovechan, que cometan actividades criminales.
All appropriate evidence ought to be used to punish fraud and other illegal activities which are to the detriment of the EU budget.
Es preciso aprovechar todas las pruebas que sean apropiadas con el fin de castigar los fraudes y demás actividades contrarias a Derecho que vayan en detrimento del presupuesto de la UE.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "punishable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "punishable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.
Debe castigarse el envío de correos indeseados y la creación deliberada de desorden y fallos.
Within the European Union, female circumcision must be made a punishable offence.
Dentro de la Unión Europea, la ablación debe estar penada.
Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.
Hasta 1954, incluso estaba penado impartir clases de religión.
If it is not done in some Member States, fine, but it is a punishable offence in a number of others.
Seguramente es un tortazo en la cara de los socios de la Unión Europea.
Sending spam and deliberately creating disorder and malfunctions must be made punishable.
En consecuencia, debe prestarse mayor atención a esta labor.
This paragraph states that it is a punishable offence to receive or demand money for organ removal.
El año pasado, cerca de 400 personas murieron en el Reino Unido en espera de un transplante.
As a matter of principle, all types of trade in cells and tissues should be punishable by law.
Por cuestión de principios, todo tipo de comercio con células y tejidos debe estar penalizado por la ley.
Even if this is punishable, it appears in practice extremely difficult to prevent such a course of events.
Aún siendo ilícito, en la práctica resulta extremadamente difícil evitar este tipo de abusos.
A country where violence, terror and rape on a large scale are everyday, non-punishable events.
Un país en el que la violencia, el terror y la violación a gran escala son, todos los días, hechos que no están penados.
We must not permit the use of Community funds to finance something that is punishable in these Member States.
No debemos permitir que se financie con fondos comunitarios algo que está penado en estos Estados miembros.
As a matter of principle, all types of trade in cells and tissues should be punishable by law.
En su informe, el Sr. Evans lo hace y añade cuestiones útiles que complementan a las planteadas por el Consejo en la propuesta inicial.
The proposal creates no problems if the action for which a ruling has taken place is punishable in both Member States and if the same penalty applies.
"¡Bravo! Ahora todos los diputados saben que yo no tengo ganas de estudiar.
Fear of what is called "separatism" results in a language, songs and writings being punishable.
El temor a lo que llaman "separatismo" hace que no puedan utilizar su lengua y que el uso de sus canciones y de sus escritos esté penalizado.
Thirdly, I included in Article 3 punishable offences which are now mentioned in the annex, with two minor changes.
En tercer lugar, los delitos que ahora se enumeran en el anexo, los he agrupado en el artículo 3, con ligeras modificaciones.
Others include Pakistan and China where, respectively, blasphemy and tax evasion are punishable by death.
Otros países incluyen al Pakistán y China donde, respectivamente, la blasfemia y la evasión de impuestos son condenables con la muerte.
Fear of what is called " separatism " results in a language, songs and writings being punishable.
El temor a lo que llaman " separatismo " hace que no puedan utilizar su lengua y que el uso de sus canciones y de sus escritos esté penalizado.
an offense punishable by life imprisonment
un delito penado con cadena perpetua
crimes punishable by death
crímenes que son castigados con la pena de muerte
The result can then be that the new marriage is regarded as bigamy in another Member State, which is a punishable offence.
El resultado puede llegar a ser que el nuevo matrimonio, en otro Estado miembro, sea considerado como bigamia, que es un delito.
There is even one country where Christian worship is totally forbidden and where possession of a Bible is a crime punishable by law.
Hay incluso un país donde el culto cristiano está totalmente prohibido y donde poseer una Biblia es un crimen penalizado por la ley.