Translator


"projections" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
projections{plural}
Given recent market developments, interest and expenditure projections also seem to be on the low side.
A la vista de la evolución reciente del mercado, los pronósticos de interés y gasto también parecen estar a la baja.
On the other hand, many projections have been made about where we would be today, which are definitely not being fulfilled.
Por un lado, se han hecho muchos pronósticos sobre dónde nos encontraríamos hoy, que ciertamente no se están cumpliendo.
Projections show that by 2010 up to 27 million could be unemployed in the EU, and I fear it could be even worse.
Los pronósticos dicen que para 2010 podría haber hasta veintisiete millones de desempleados en la UE, y temo que pueda ser incluso peor.
Workshop “Palacio del Segundo Cabo”: Evolution, current validity and future projection.
Taller Palacio del Segundo Cabo: Evolución, actualidad y proyección futura.
Our original projection of qualified attendees was expected to be less than 130 people.
Nuestra proyección original de personas que asistirían se esperaba que fuera menos de 130 personas.
Poverty and equality are two inverse variables in an economic projection.
La pobreza y la igualdad son dos variables inversas en una proyección económica.
On the other hand, many projections have been made about where we would be today, which are definitely not being fulfilled.
Por un lado, se han hecho muchos pronósticos sobre dónde nos encontraríamos hoy, que ciertamente no se están cumpliendo.
Projections show that by 2010 up to 27 million could be unemployed in the EU, and I fear it could be even worse.
Los pronósticos dicen que para 2010 podría haber hasta veintisiete millones de desempleados en la UE, y temo que pueda ser incluso peor.
Given recent market developments, interest and expenditure projections also seem to be on the low side.
A la vista de la evolución reciente del mercado, los pronósticos de interés y gasto también parecen estar a la baja.
proyección{f} [psych.]
Workshop “Palacio del Segundo Cabo”: Evolution, current validity and future projection.
Taller Palacio del Segundo Cabo: Evolución, actualidad y proyección futura.
Our original projection of qualified attendees was expected to be less than 130 people.
Nuestra proyección original de personas que asistirían se esperaba que fuera menos de 130 personas.
Poverty and equality are two inverse variables in an economic projection.
La pobreza y la igualdad son dos variables inversas en una proyección económica.
vuelo{m} [archit.]
project{noun}
We value all projects, but we value our project, the Nabucco project, the most.
Valoramos todos los proyectos, pero valoramos nuestro proyecto, el proyecto Nabucco, la mayoría.
A European integration project is not a religious, but a political project.
Un proyecto de integración europea no es un proyecto religioso, sino político.
In this sense, the Nabucco project is a strategic project for the European Union.
En este sentido, el proyecto Nabucco es un proyecto estratégico para la Unión Europea.
plan{m}
I would therefore ask the Commission to think again about this project.
Pido por ello a la Comisión que piense otra vez sobre este plan.
That is why I referred in my report to an action plan for the financing of such a project.
Por ello he incluido en mi informe un plan de acción para financiar un proyecto de esta clase.
"Preparing the future of heritage sites - Building a project and management plan"
" Preparar el futuro de los sitios patrimoniales - construir un proyecto y un plan de gestion"
project(also: paper)
trabajo{m} [educ.]
Committees are supported by Working Groups, Project Groups and Sub-groups.
Los comités cuentan con el apoyo de grupos de trabajo, grupos de proyectos y subgrupos.
We must not jeopardise the project; that is why we need a little patience.
No podemos echar a perder el trabajo realizado, por ello necesitamos un poco de paciencia.
Did this situation speed up work on the Rail Baltica project?
¿Ha dado lugar esta situación a que se aceleren los trabajos del proyecto Rail Baltica?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "projections" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These inventories and projections must be reported to the Commission each year.
Estos inventarios y previsiones deben comunicarse anualmente a la Comisión.
The first is the lack of precision and the weakness of the Commission's projections.
La primera es la imprecisión y fragilidad de las previsiones de la Comisión.
As a projections designer, Francis Laporte can make good use of his diverse training.
Francis Laporte se siente privilegiado por haber participado en la creación de Varekai.
The projections suggest that the demand for skills will continue to rise.
Las previsiones sugieren que la demanda de aptitudes seguirá aumentando.
The necessary funds have not, of course, been provided for in the financial projections.
Los créditos necesarios no están previstos, naturalmente, en las perspectivas financieras.
The projections suggest that the demand for skills will continue to rise.
Las estimaciones permiten suponer que se mantendrá el aumento de la demanda de competencias.
In my own country, projections are that more and more elderly people are moving to rural areas to retire.
En mi país se prevé que cada vez más personas mayores se retiren a las zonas rurales.
Forecasts and projections can hardly be made before the expiry of the ten-year period.
Es prácticamente imposible hacer estimaciones y predicciones antes de que haya transcurrido el plazo de diez años.
We urgently need to discuss the projections.
Es necesario que discutamos cuanto antes las previsiones.
The decision of March 2007 refers to projections of energy consumption in 2020, which were to be cut by 20%.
La decisión de marzo de 2007 se refiere a las previsiones de consumo energético en 2020, que debían reducirse en un 20 %.
Finally, the UN has today published a report on water that makes some frightening projections for the future.
Finalmente, las Naciones Unidas han publicado hoy un informe sobre el agua que recoge algunas previsiones aterradoras para el futuro.
And the mountains as projections (thereon)?
y de las montañas [sus] estacas?
Unless, that is, ECOFIN decided to adopt a purely technical approach and to refrain from policy projections and appraisals.
A menos que el Ecofin haya decidido tratar estos temas de manera estrictamente técnica, sin proceder a dar perspectivas y análisis políticos.
The framework of the new financial projections for 2000 and beyond, of which there are at the moment no indications, naturally remains open.
Y ciertamente, permanece abierto el marco de las nuevas perspectivas financieras del año 2000 en adelante, sobre el que, en este momento no hay indicaciones.
These days will constitute a place of information exchange for scientists on the recent projections regarding research in landscape ecology.
Estas jornadas representarán un lugar de intercambio entre científicos y de información sobre los recientes avances en materia de investigación en ecología del paisaje.
Based on our last projections for this year, we will have at the end of this year, after 12 years of the euro, inflation at a yearly average of 1.95%.
Sobre la base de nuestras últimas previsiones para este año, tendremos a finales de este año, tras 12 años de vigencia del euro, una inflación situada en un promedio anual del 1,95 %.
Member States are also required to prepare, and regularly update, national emission inventories and emission projections for 2010 for SO2, NOx, VOCs and NH3.
Asimismo, han de preparar, para 2010, y actualizar periódicamente los inventarios de emisiones y las previsiones de emisiones nacionales para las sustancias SO2, NOx, COv y NH3.
These are not projections about what might happen if we do not do something, as there is nothing we can do about it now since the decline in birth rates has already happened.
Estas no son previsiones sobre lo que podría ocurrir si no hacemos algo, ya que ahora ya no podemos hacer nada, puesto que el declive de la tasa de natalidad ya se ha producido.
The Annual Economic Report will provide you with all the 1996-1997 projections, together with the guidelines, but at present those projections have not yet been finalized by the Commission.
En el Informe Económico Anual tendrá todas las previsiones para 1996-1997 con las GOP, pero, por el momento, dichas previsiones no han sido aprobadas aún por la Comisión.
Something new that we are calling for is greater coordination of Member States' fiscal calendars and of the economic forecasts that they use in making their budgetary projections.
Pedimos también, como novedad, una mayor coordinación de los calendarios presupuestarios y de las previsiones que los Estados miembros tienen en cuenta al fijar sus escenarios presupuestarios.