Translator


"pronósticos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pronósticos" in English
pronósticos{masculine plural}
pronósticos{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pronósticos{masculine plural}
hizo pronósticos más que alarmantes sobre la economía
he made dire predictions about the economy
La enmienda 8 tampoco es aceptable, ya que los valores límite para alertar a la población presuponen el uso de modelos de pronósticos.
Nor is Amendment No 8 acceptable when it comes to predictions of exceedances of information thresholds.
En esto tenemos pruebas claras de que los pronósticos y las perspectivas de economistas experimentados no suelen dar fruto.
We have here clear evidence that predictions and visions from experienced economists often do not come to fruition.
pronósticos{feminine plural}
A la vista de la evolución reciente del mercado, los pronósticos de interés y gasto también parecen estar a la baja.
Given recent market developments, interest and expenditure projections also seem to be on the low side.
Por un lado, se han hecho muchos pronósticos sobre dónde nos encontraríamos hoy, que ciertamente no se están cumpliendo.
On the other hand, many projections have been made about where we would be today, which are definitely not being fulfilled.
Los pronósticos dicen que para 2010 podría haber hasta veintisiete millones de desempleados en la UE, y temo que pueda ser incluso peor.
Projections show that by 2010 up to 27 million could be unemployed in the EU, and I fear it could be even worse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pronósticos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los pronósticos afirman un crecimiento superior al 100% desde 1995 hasta el 2015.
According to forecasts, it will rise by more than 100% between 1995 and 2015.
Los pronósticos son claros: es necesario actuar, y tenemos cosas que hacer.
All the omens are clear: there is a need for action and we have something to do here.
Por ello, en los futuros pronósticos, señor Comisario, deberíamos ser algo más precavidos.
We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts.
No obstante, en aquella época estos pronósticos se tacharon de meras profecías catastrofistas.
Such prognoses were, however, dismissed at that time as mere prophesies of doom.
Las recomendaciones se han formulado basándose en pronósticos sobre la evolución económica.
Recommendations are made on the basis of predicted economic trends.
Hoy se revela que una parte de dichos pronósticos no coinciden con la evolución real.
Now it has been shown that some of these forecasts do not correspond to what has actually happened.
Hoy, no tiene sentido hacer pronósticos sobre lo que se decida en la Conferencia Intergubernamental.
There is no point in trying to guess today what the IGC is likely to decide.
Los pronósticos de crecimiento han sido corregidos desde más del 3% al 2,8% por la Comisión y por el FMI.
The Commission and the IMF have revised growth forecasts from above 3% to 2.8%.
De acuerdo con sus propios pronósticos, la tasa de desempleo en la UE superará el 11 % en 2010.
According to your own forecasts, unemployment rates in the EU will rise to over 11% in 2010.
Los pronósticos de crecimiento han sido corregidos desde más del 3 % al 2,8 % por la Comisión y por el FMI.
The Commission and the IMF have revised growth forecasts from above 3 % to 2.8 %.
Los pronósticos económicos predicen una reducción importante en el crecimiento de la UE del 1,1 % en 2010.
Economic forecasts predict a major reduction in EU growth of 1.1% in 2010.
¿Tendrá éste que empezar diciendo de algún modo que los pronósticos de que no se conceda el asilo son de 1 a 0?
Shall it in some way start saying that the score is 1-0 against asylum being granted?
Si los pronósticos son realistas, debemos lograrlo.
If the forecasts are to be realistic, we simply have to succeed in this.
Espero solamente que mis pronósticos no se vean cumplidos.
I only hope that my prophesies in this respect do not come true.
Los pronósticos sobre las futuras relaciones de utilización de los servicios digitales son todo menos coincidentes.
There is certainly no consensus in the forecasts on the future use of digital services.
Todos estos pronósticos sólo sirven para animarnos a aprovechar plenamente las últimas tecnologías.
All these forecasts only serve to encourage us towards making full use of state-of-the-art technologies.
todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
he is widely tipped as the next party leader
Lamentablemente, esto demuestra las ideas preconcebidas de la Comisión, basadas en sospechas y pronósticos.
Unfortunately, this demonstrates the Commission’s preconceptions based on suspicion and prognosis.
Lamentablemente, esto demuestra las ideas preconcebidas de la Comisión, basadas en sospechas y pronósticos.
Unfortunately, this demonstrates the Commission’ s preconceptions based on suspicion and prognosis.
El ponente observa que los pronósticos para la zona del euro son los mejores que ha habido en mucho tiempo.
The rapporteur observes that the prognoses for the euro zone look better than they have done for a long time.