Translator


"proyección" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proyección{feminine}
Taller Palacio del Segundo Cabo: Evolución, actualidad y proyección futura.
Workshop “Palacio del Segundo Cabo”: Evolution, current validity and future projection.
Nuestra proyección original de personas que asistirían se esperaba que fuera menos de 130 personas.
Our original projection of qualified attendees was expected to be less than 130 people.
La pobreza y la igualdad son dos variables inversas en una proyección económica.
Poverty and equality are two inverse variables in an economic projection.
projection{noun} [psych.]
Taller Palacio del Segundo Cabo: Evolución, actualidad y proyección futura.
Workshop “Palacio del Segundo Cabo”: Evolution, current validity and future projection.
Nuestra proyección original de personas que asistirían se esperaba que fuera menos de 130 personas.
Our original projection of qualified attendees was expected to be less than 130 people.
La pobreza y la igualdad son dos variables inversas en una proyección económica.
Poverty and equality are two inverse variables in an economic projection.
screening{noun} [film&tv]
“Para la proyección preferimos ese sistema a una cinta HDCAM.
“We’d use that for screenings rather than an HDCAM tape.
Cámara: 35 mmOffline: Avid DNxHD 36Proyección: Avid DNxHD 36Masterización: Intermedio digital a 35 mm
Camera: 35mmOffline: Avid DNxHD 36Screening: Avid DNxHD 36Mastering: Digital intermediate to 35mm
Poder exportar rápidamente archivos QuickTime de Media Composer simplificó el proceso de proyección de la película.
Being able to quickly export QuickTime files from Media Composer also helped streamline the film’s screening process.
showing{noun} [film&tv]
la proyección de la película fue interrumpida
the showing of the film was interrupted
una proyección para la prensa, invitados especiales etc
a private showing

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proyección" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
ve la proyección, anticipada en su miembro más noble, de la gracia salvadora de
most noble member, the saving grace of Easter.
Llevar una política monetaria común podrá tener sin duda una proyección positiva hacia otros terrenos políticos.
The common monetary policy will undoubtedly have a positive effect on other policy areas.
su figura ha adquirido una proyección internacional
he has become a figure of international renown
Dichas autoridades deben desempeñar su papel en la planificación, materialización y proyección de sus experiencias.
These agencies must play their part in designing and implementing these policies and disseminating their experience.
la nueva ley tendrá una proyección mucho más amplia
the new law will have much wider scope
Poder exportar rápidamente archivos QuickTime de Media Composer simplificó el proceso de proyección de la película.
Being able to quickly export QuickTime files from Media Composer also helped streamline the film’s screening process.
la proyección de la película fue interrumpida
the showing of the film was interrupted
Es preciso que la Unión tenga una proyección externa fuerte, prueba de paz y de estabilidad, sobre todo en nuestro continente.
The Union must project a strong image - a guarantee of peace and stability - particularly throughout our own continent.
Más que nunca, debemos construir una Europa política y democrática capaz de tener peso y de tener proyección en el mundo.
More than ever, we must build a political and democratic Europe which is capable of carrying weight and influence in the world.
La Universidad está construida en la proyección de la cima del Monte Carmelo, que mira hacia la bahía de esta ciudad mediterránea.
The site chosen for the Student Center building overlooks a deep valley as well as the bay and has a steep topography.
una proyección para la prensa, invitados especiales etc
a private showing
Cámara: Panavision Genesis HD Offline: Media Composer Nitris DX con Unity MediaNetworkProyección: Directa desde Media Composer
Camera: Panavision Genesis HD Offline: Media Composer Nitris DX with Unity MediaNetworkScreening: Direct from Media Composer
Es imprescindible estar convencidos de que nos jugamos una parte muy importante de nuestra proyección internacional en el nuevo Convenio.
We must be convinced of the fact that in the new Convention a great part of our international protection is at stake.
En el ámbito mundial, el euro da mayor proyección a la UE: es la segunda moneda internacional después del dólar estadounidense.
At global level, the euro gives the EU more clout, as it is the second most important international currency after the US dollar.
Con esta última ausencia, una cumbre que tenía que haber sido histórica perdió en proyección pública, en trascendencia y en efectividad.
His absence meant that a summit that should have been historic lost political influence, significance and effectiveness.
Eso confiere a organizaciones en los Países Bajos, productores como Nuon y Essent, la oportunidad de desarrollar una proyección europea.
This gives organisations in the Netherlands, producers such as Nuon and Essent, the opportunity to develop a European outlook.
Abarca también la proyección de nuestros valores a escala mundial y también debe integrar como es debida la dimensión del desarrollo del comercio.
It is also about projecting our values worldwide and it must also duly integrate the development dimension of trade.
Actualmente, solo un 8 % de las PYME tiene proyección internacional, y la mayoría de las exportaciones se realizan dentro de la Unión Europea.
Currently, only 8% of SMEs have an international dimension, and the majority of exports remain within the European Union.
Su proyección geográfica cubre la totalidad de nuestro territorio y tendrá un impacto decisivo en la competitividad de nuestra economía.
Geographically, they involve the whole of our territory and they will have a decisive impact on the competitiveness of our economy.
su voz tiene mucha proyección
her voice carries well