Translator


"nómina" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nómina" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nómina{feminine}
salary{noun}
Para ingresarle la nómina, la empresa le pide que abra una cuenta bancaria en la República Checa.
The company requested that he open a bank account in the Czech Republic so that his salary could be paid into it.
Por ejemplo, hay empresas que sólo ingresan las nóminas en cuentas de entidades del país donde están establecidas.
For example, some employers may insist that you have a local bank account into which they can pay your salary.
Los bancos checos rechazan su solicitud por no ser residente, mientras que la empresa se niega a ingresarle la nómina en una cuenta de una entidad húngara.
Czech banks refused to let him open a bank account because he was not a resident, and the company refused to pay his salary into a Hungarian bank account.
payslip{noun}
No poder comprobar las nóminas sobre el terreno supone otra oportunidad más para maquinaciones delictivas.
The lack of possibilities for checking payslips on site gives additional opportunity to criminal machinations.
salaries{noun}
Él lo expone claramente al afirmar que cuando dichas compañías que le adeudan dinero pagan sus nóminas, lo hacen con su dinero.
He puts it plainly when he says that when these companies who are in debt to him pay their salaries they are doing so with his money.
wages{noun}
robo de nómina
wages snatch
wages{noun}
robo de nómina
wages snatch
payroll{noun} [fin.]
Concedemos incentivos fiscales para máquinas, pero gravamos la nómina del asalariado.
We give tax incentives for machines and we put payroll taxes on employment.
Aumente su negocio con menos impacto en los presupuestos de nómina y TI.
Grow your business with less impact to your payroll and IT budgets.
incluir a algn en la nómina
to include sb on the payroll

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nómina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero si analizáramos la impresionante nómina de problemas graves, opinaríamos lo contrario.
If, though, we were to examine the impressive catalogue of serious problems, we would know better.
A menudo se nomina a personas que no merecen el título de defensoras de los derechos humanos para premios en efectivo.
People who have no right to be called human rights defenders are often being nominated for cash prizes.
En mi país, detrás del telón de acero, las mujeres no esperaban recibir una nómina ni los subsidios de desempleo para mantener a sus próximos.
They know how to satisfy everyone’ s needs and desires and to redistribute the outcome of what they produce.
incluir a algn en la nómina
to include sb on the payroll
incluir a algn en la nómina
to put sb on the staff
En mi país, detrás del telón de acero, las mujeres no esperaban recibir una nómina ni los subsidios de desempleo para mantener a sus próximos.
In my country, behind the Iron Curtain, women did not expect to receive a pay slip, nor unemployment benefit to support those close to them.
robo de nómina
wages snatch
Según el antiguo Canciller alemán, que en estos momentos se encuentra en nómina de Rusia, ahora este país alardea de tener una democracia intachable.
We should be clear in our own minds as to what is going on here and call upon the Council and the Commission to use their influence on Russia to get human rights respected.
Dedicaron abundante tiempo a la nómina de varias Comisiones y Consejos que los asistirán en su servicio de animación durante los próximos seis años.
They devoted quite an amount of time to the nomination of the various Commissions and Councils which will assist them in their service of animation over the next six year period.
Las mujeres no pueden prepararse, se las impide mediante normas de vestuario, con frecuencia son amenazadas por grupos fundamentalistas y naturalmente no se las nomina.
Girls and women cannot train in these countries, are prevented from participating by dress codes, often threatened by fundamentalist groups and of course not nominated.
Actualmente, Dinamarca presenta superávit presupuestario, porque los que vieron reemplazada su carta de despido por una nómina comenzaron también a pagar impuestos en vez de a cobrar ayudas.
Now, Denmark also has an actual budget surplus because those who exchanged their redundancy notices for wage packets also began to pay tax instead of drawing benefit.