Translator


"no acompañado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no acompañado" in English
no acompañado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no acompañado" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no acompañado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lamento que este debate no vaya a ir acompañado por una votación sobre una resolución.
I regret that this debate should not have been accompanied by a vote on a resolution.
Como ya se ha dicho, el acuerdo no va acompañado de un paquete financiero.
As has been indicated, there are no financial packages attached to the agreement itself.
Es una violación de la dignidad humana y no se ve acompañado de un aumento en la seguridad.
This is a violation of human dignity and it is not accompanied by any increase in security.
Si queremos que este esquema sea efectivo no debe venir acompañado de un aumento del papeleo.
If we want this scheme to be effective it must not be accompanied by an increase in red tape.
Debemos garantizar que el paso al comercio electrónico no va acompañado de un aumento del fraude.
We need to ensure that the move to electronic trading is not accompanied by a growth in fraud.
La evolución económica positiva no se ha acompañado para nada de una evolución democrática positiva.
The positive economic development is in no way matched by correspondingly positive democratic development.
Hemos observado en algunas ocasiones que el progreso tecnológico no ha ido acompañado de mejoras en la seguridad.
We have found on a number of occasions that technological progress was not accompanied by improvements in safety.
Lamentablemente, el rápido desarrollo económico de Camboya no ha ido acompañado de un proceso de democratización.
Unfortunately, the rapid economic development in Cambodia has not been accompanied by a process of democratisation.
En cuanto al contenido de la iniciativa finlandesa, el proyecto propuesto no viene acompañado de un informe justificativo.
As far as the content of the Finnish initiative is concerned, there is no explanatory statement attached to the draft regulation.
Ahora bien, creo que si ese diálogo no se ve acompañado de un proyecto político, corre el riesgo de consolidar algunas situaciones.
However, I think that unless this dialogue is accompanied by a political project, it may risk merely reinforcing certain positions.
Somos testigos de nuevo de que en el sector de la economía tenemos un amplio espacio común pero que no va acompañado del correspondientes espacio jurídico.
We are seeing here once more that we have a large economic area, but a corresponding constitutional area does not follow.
¿Hay ya explicaciones de porqué a pesar de que no va acompañado de sanciones negativas, ha encontrado tan poco eco?
At this early stage, and leaving aside the fact that the scheme does not of course impose any negative penalties, do you have any indications why the response has been so poor?
Resulta de gran importancia hablar también de eso, porque un cambio en las normas de procedimiento que no fuese acompañado por esa segunda parte sería imperfecto.
It is very important to talk about that too, because a change to the Rules of Procedure without that second part would be imperfect.
Quiero hacer hincapié en que el empleo no puede producir resultados económicos significativos si no va acompañado de seguridad social y está basado en esta.
I would like to strongly emphasise that work that is not accompanied by and founded on social security cannot produce significant economic results.
La Comisión presentó en enero un informe sobre el funcionamiento de la OCM de frutas y hortalizas pero, lamentablemente, no lo ha acompañado de propuestas.
In January, the Commission presented a report on the operation of the COM in fruit and vegetables but, regrettably, did not follow this up with proposals.
El proceso de transferencia de competencias compartidas a la Unión Europea no se ha visto acompañado por un desarrollo del protagonismo de los interlocutores sociales.
The process of transferring shared competences to the European Union has not been accompanied by developments in the leading role of the social partners.
Del mismo modo, no debería siquiera plantearse la creación de un espacio europeo sin fronteras que no fuese acompañado de medidas esenciales en materia de seguridad interior.
Similarly, there can be no question of creating a European space with no frontiers without the accompanying measures needed to deal with internal security.
Esto significa que el sistema de control no es suficientemente estricto, selectivo, transparente y objetivo, y que no va acompañado de medidas disuasorias y sanciones adecuadas.
This means that the control system is not strict, targeted, transparent and objective enough and is not accompanied by adequate disincentives and penalties.
Cuando se da a entender que la técnica o el método del apoyo presupuestario es un método o una técnica que no va acompañado de condiciones ni controles, es obviamente falso.
When someone suggests that the technique or method of budget support is a method or technique on which there are no conditions or controls, that is obviously wrong.
El constante aprecio americano, que marcó la mayor parte de la posguerra, ya no se ve acompañado por el deseo sistemático de intervenir en caso de crisis en Europa.
The constant American flavour which has characterized most of the post-war period is no longer accompanied by a systematic willingness to intervene in the event of crises in Europe.