Translator


"neutralidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"neutralidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
neutralidad{feminine}
El papel de árbitro lleva a la neutralidad y la neutralidad en las crisis no es la mejor opción.
The role of umpire leads to neutrality and neutrality in crises is not the best option.
Si no respetamos la obligación de neutralidad, desaparece el objetivo de la directiva.
If we do not defend the duty of neutrality, there will be no point to the directive.
Intento sacar a la luz los intereses de Europa y hacerlo con cierta neutralidad.
I am trying to defend the interests of Europe with a certain neutrality.
disinterest{noun} (impartiality)
neutrality{noun} [psych.]
El papel de árbitro lleva a la neutralidad y la neutralidad en las crisis no es la mejor opción.
The role of umpire leads to neutrality and neutrality in crises is not the best option.
Si no respetamos la obligación de neutralidad, desaparece el objetivo de la directiva.
If we do not defend the duty of neutrality, there will be no point to the directive.
Intento sacar a la luz los intereses de Europa y hacerlo con cierta neutralidad.
I am trying to defend the interests of Europe with a certain neutrality.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neutralidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Que no se invocara la neutralidad financiera para rechazar propuestas razonables.
That they do not resort to financial inaction to reject reasonable proposals.
El sentido del voto de una persona es una extraña manera de definir la neutralidad.
Madam President, the Presidency has been criticised for not being neutral.
Esto es incompatible con la neutralidad de algunos Estados miembros.
This is not compatible with the freedom from alliances of certain Member States.
Otro argumento era que se permitiría la continuación de la política sueca de neutralidad militar.
A further argument was that the Swedish nonaligned status would remain in place.
De esta forma, se favorece la neutralidad presupuestaria de las compensaciones agromonetarias.
In this way the agrimonetary compensation can be neutral in the budget.
Esto contradice la neutralidad sueca y no puede aceptarse.
This is contrary to Swedenʼs policy of non-alignment and is not acceptable.
No lo ha hecho, y por tanto no podrá contar con la neutralidad.
Even with the Commission you propose, you could have made a few gestures.
Esto contradice la neutralidad sueca y no puede aceptarse.
This is contrary to Swedenʼ s policy of non-alignment and is not acceptable.
Para un país miembro como Suecia, la neutralidad en cuanto a las alianzas de tipo militar es central.
For a Member State such as Sweden, the question of military alliances is very important.
Su deseo de neutralidad debe ser respetado a todos los efectos.
Their desire to remain neutral must be respected in every way.
Creo que esto garantiza la suficiente neutralidad.
I believe this guarantees sufficient impartiality.
Así que, por favor, no me venga con el argumento de que se necesita una radiotelevisión pública por neutralidad política.
So please do not try to argue that we need public broadcasting because of its political impartiality.
Queremos una Comisión fuerte, que pueda ejercer sus funciones con independencia y neutralidad pero con sentido político.
We want a strong Commission, which can act in an independent and neutral manner, but with political sense.
Esto es incompatible con la neutralidad.
This is not compatible with freedom from alliances.
Señor Presidente, me parece que las tres palabras clave de este debate son "independencia", "igualdad" y "neutralidad".
Mr President, it seems to me that the three key words in this debate are 'independent', 'equal' and 'neutral'.
Por ello es importante mantener una neutralidad activa en una región muy tensa que podría desestabilizarse en cualquier momento.
It is important for it to be actively neutral in a very tense region that is ripe for destabilisation.
¿No se ha aprendido en Bosnia que la neutralidad en una matanza así significa automáticamente corresponsabilidad?
Have they not learnt from Bosnia that detachment amidst these kind of massacres automatically means co-responsibility?
Quiero recalcar que la política de neutralidad goza de un fuerte apoyo popular en todos los países que son miembros en la actualidad.
I would like to point out that the neutral policy in these Member States has significant popular support.
Señor ministro, yo no puedo felicitarle por ese éxito, porque debo mantener una exquisita neutralidad, como usted comprenderá.
Minister, I cannot congratulate you on this success, since I must remain completely neutral, as you will appreciate.
La cuestión es vital, teniendo en cuenta que Suecia tiene una larga experiencia, unos 180-200 años, en cuanto a la neutralidad.
It is important in the light of Sweden's long experience, 180-200 years, of being a country free of military alliances.