Translator


"molestias" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
molestias{feminine}
inconvenience{noun} (trouble)
Ronald Schranz lamentó las molestias que habían sufrido los pasajeros.
Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.
Esto implica graves molestias para los pasajeros y un aumento considerable de los costes.
That means great inconvenience to travellers and it costs a packet.
Hago hincapié en la palabra "molestias".
I stress the word 'inconvenience'.
molestias{feminine plural}
molestia{feminine}
bother{noun}
Gazprom no se tomó la molestia de responder a Europa.
Gazprom did not even bother to answer Europe.
No se ha tomado ni siquiera la molestia de consultármelo y mis enmiendas presentadas de nuevo no se han admitido.
He did not even bother to consult me, and did not accept the amendments which I submitted again.
solo estoy tratando de ahorrarte la molestia de tener que hacerlo de nuevo
I'm only trying to spare you the bother of having to do it again
nuisance{noun}
Pero lo más importante de todo es reducir las molestias acústicas que soportan nuestros ciudadanos.
However, far more important is that noise nuisance will decrease for our citizens.
Éstos son los sistemas que más molestias producen y que dan mala fama al motociclismo en general.
These are the systems that create the greatest nuisance and give biking in general a bad name.
Además, no todos los efectos de las molestias acústicas pueden expresarse en términos monetarios hasta el último centavo.
In addition, not all effects of noise nuisance can be expressed in money terms down to the last penny.
trouble{noun}
Una vez me tomé la molestia de consultar a las personas que las habían fabricado.
I once took the trouble to consult the people who manufactured them.
Nosotros nos tomaremos la molestia de discutirlos detalladamente.
We shall take the trouble to study these reports carefully.
Tómense la molestia de leer el Reglamento y aplicarlo.
Please take the trouble to read the Rules of Procedure and apply them.
Es una cuestión de si los pasajeros están preparados para sacrificar su molestia por su seguridad.
It is a question whether passengers are prepared to sacrifice their discomfort for their safety.
El diseño ergonómico le ayuda a trabajar durante más tiempo sin molestias.
Ergonomic design helps you work longer without discomfort.
El diseño ergonómico le ayuda a trabajar durante más tiempo sin molestias.
Ergonomic design helps you work longer without discomfort.Learn More
Habrá que tomar medidas, de una vez por todas, para evitar estas molestias.
Steps must be taken to avoid such disturbance once and for all.
los aviones son una molestia constante
the aircraft are a continual disturbance
Esta situación ocasiona graves molestias tanto a los transportistas como a las empresas comunitarias.
This situation causes serious disturbances both for the carriers and for the EU companies.
annoyance{noun} [idiom] (cause of irritation)
El cargador debe comprarse automáticamente con el teléfono, y con frecuencia esto causa graves molestias entre los consumidores.
The charger must automatically be bought with the phone, and this frequently gives rise to great annoyance amongst consumers.
Aunque tenemos un conjunto de disposiciones único, su puesta en práctica varía ampliamente de un aeropuerto a otro, lo que ocasiona problemas y molestias.
Although we have a single set of provisions, their practical implementation varies widely from one airport to another, and this creates problems and annoyance.
irritant{noun} (person, thing)
burden{noun}
Dichos aeropuertos continúan creciendo y causan serias molestias a su entorno.
These airports continue to grow and they place a huge burden on their surroundings.
Cuanto más dependa una zona del tráfico aéreo para satisfacer sus necesidades en materia de transporte, tanto mayor será el nivel de molestias.
The more a region is forced to rely on air traffic for its transport needs, the greater the burden becomes in terms of damage to health.
Los cientos de millones de cargadores y adaptadores inútiles que existen en Europa suponen una carga ridícula para el medio ambiente, y al mismo tiempo son una cara molestia para los consumidores.
The hundreds of millions of useless chargers and adapters in Europe place a ridiculous burden on the environment and, at the same time, are an expensive irritation for consumers.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "molestias":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "molestias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
Todos consideramos que hay que limitar las molestias causadas por el ruido.
We all agree that noise pollution is something we need to clamp down on.
la recuperación definitiva bien compensa las molestias de los efectos secundarios
the side effects are a reasonable trade-off for long term recovery
Muchas son las iniciativas encaminadas a aliviar las molestias y los
Many initiatives aim at alleviating the hardships and sufferings of migrants
En las últimas semanas hay que añadir además las molestias en la frontera rusa.
Recent weeks have also seen the nonsense at the Russian border.
Hablamos de vuelos nocturnos, hablamos de molestias sonoras y, sobre todo, hablamos de trastornos del sueño.
We are discussing night flights, noise pollution and especially sleeping disorders.
Nunca hubo ningún momento de molestias o frustración entre nosotros.
There was no moment that there was any anger or frustration.
La enuresis nocturna es bastante frecuente durante la infancia y puede causar estrés y molestias.
The review of trials found 56 studies involving 3257 children.
Me alegro de que en los Países Bajos no sufra las molestias del ruido existente en Milán o en Atenas.
I am pleased that I, in the Netherlands, am not affected by the noise produced in Milan or Athens.
Después de todo, la clonación causa graves molestias a los animales.
After all, cloning causes great distress to animals.
lamentamos las molestias que pudo ocasionarles el retraso
we regret any inconvenience that the delay may have caused you
Muchas son las iniciativas encaminadas a aliviar las molestias y los sufrimientos de los emigrantes y refugiados.
Many initiatives aim at alleviating the hardships and sufferings of migrants and refugees.
Señor Presidente, comisario, colegas, nuestros ciudadanos cada vez sufren más molestias a causa del ruido.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our citizens are increasingly affected by noise.
Estas saturaciones dan lugar igualmente a un aumento de la contaminación atmosférica y de molestias sonoras.
Congestion also means more air pollution and excessive noise.
rogamos disculpen las molestias ocasionadas por el retraso
we apologize for any inconvenience caused by the delay
La hormona provoca molestias dolorosas evitables en las vacas.
Cows are therefore subjected to unnecessary pain.
Tenemos los mismos problemas, molestias en los ojos, etcétera.
We have the same difficulties there... sore eyes... there is a problem.
una simple llamada nos habría evitado muchas molestias
a simple phone call would have saved us a lot of trouble
(NL) Señor Presidente, comisario, colegas, nuestros ciudadanos cada vez sufren más molestias a causa del ruido.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our citizens are increasingly affected by noise.
Propuesta de resolución común sobre los vuelos nocturnos y las molestias sonoras en las cercanías de los aeropuertos.
Joint motion for a resolution on night flights and noise pollution in the vicinity of airports.