Translator


"riesgos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"riesgos" in English
riesgos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
riesgos{masculine plural}
risks{pl}
Esta incertidumbre genera riesgos y no debemos dar más cabida a estos riesgos.
This uncertainty creates risks and we must not create additional space for these risks.
La investigación implica riesgos, también financieros.
Research means taking risks, and some of these risks will inevitably be financial.
Creo, por consiguiente, que no podemos contentarnos únicamente con decir: "existen riesgos, siempre existirán riesgos".
We cannot therefore just say that there are risks and there will always be risks.
También pueden implicar riesgos para la salud humana y para el medio ambiente.
They can also involve hazards to human health and to the environment.
• ¿Cambio climático en regiones de montaña – aumento de riesgos y peligros?
• Climate change in mountain regions - increasing risks and hazards?
Padres se ponen en marcha contra los riesgos medioambientales
Parents and advocates take action to protect kids from environmental hazards
perils{pl}
una empresa que comporta grandes riesgos
an undertaking attended by great perils
riesgo{masculine}
risk{noun}
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.
There is therefore a risk to the environment and to human health.
hazard{noun}
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
There is no value in trading one health hazard for another.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
jeopardy{noun}
Esto pone en riesgo, evidentemente, tanto su salud como la de sus hijos.
This obviously puts both their health and their child in jeopardy.
Por consiguiente, estas disparidades han podido socavar o poner en riesgo la estabilidad de todo el continente y de la Unión.
Therefore, these disparities were able to undermine or to put in jeopardy the stability of the whole continent and the Union.
No debemos arriesgar ese futuro, no podemos ponerlo en peligro y nada de lo que haga yo o la Comisión en esta ronda provocará ese riesgo.
We must not put that at risk, we must not put it in jeopardy and nothing that I or the Commission do in the course of this round will create such a risk.
peril{noun}
Si la Presidencia italiana ignora esta realidad, será a su cuenta y riesgo.
The Italian presidency would ignore this reality at its peril.
Esto es algo de lo que en Europa nos olvidamos, con el riesgo que nos supone.
That is something which we in Europe forget at our peril.
Las destruimos por nuestra cuenta y riesgo; tenemos que defender la sociedad rural.
We destroy them at our peril; we must defend rural society.
chance{noun} (risk)
Si no lo hacemos, correremos los riesgos de explotación a costa de determinados colectivos de personas.
If we do not, there is the chance of certain groups of people being exploited.
El escaso número de participantes asignados al azar aumenta el riesgo de errores aleatorios ("influencia del azar").
The low number of randomised participants increases the risk of random errors ('play of chance').
es un riesgo que tendremos que correr
that's a chance we'll have to take
pitfall{noun} (risk)
Sin embargo, quiero llamar su atención sobre el hecho, una vez más, de que debemos evitar el riesgo de utilizar dichos fondos en el futuro como medio para castigar a los Estados miembros.
However, I want to draw your attention to the fact, once again, that we must avoid the pitfall of using these funds in future as a means for punishing Member States.
Por cierto, sigo estando impresionada por que los fundadores de Europa en los años 1950 ya fueran conscientes de los riesgos de usar las ayudas estatales de forma errónea.
By the way, I am still impressed that the founders of Europe in the 1950s were already aware of the pitfalls of using State aid in the wrong way.
danger{noun}
Existe el riesgo de que los desequilibrios estructurales se intensifiquen todavía más.
There is a danger that these structural imbalances will become even more marked.
De otro modo, se corre el riesgo de que esos delitos no sean correctamente investigados.
Otherwise, there is a danger of these crimes ' not being properly investigated.
¿Corren el riesgo de quedar atados durante un período durante este conflicto legal?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
hazard{noun}
No tiene sentido sustituir un riesgo para la salud por otro.
There is no value in trading one health hazard for another.
Este riesgo se ha podido evitar gracias a la prudencia de los líderes de los partidos interesados.
This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Se calculó un cociente de riesgo (hazard ratio) combinado cuando fue posible.
A pooled hazard ratio was calculated where possible. Tests for statistical heterogeneity were performed.
risk{noun}
Se efectuaron metaanálisis con uso del riesgo relativo y de la diferencia de riesgo.
Meta-analysis was carried out with use of relative risk and risk difference.
Aquí el único riesgo que hay en democracia es el riesgo en las elecciones.
Here, the only risk involved in democracy is the risk taken in elections.
Por tanto, riesgo para el medio ambiente, y riesgo para la salud humana.
There is therefore a risk to the environment and to human health.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "riesgos":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "riesgos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El asunto de los OICVM parece complicado, lleno de riesgos políticos y técnicos.
The issue of UCITS may appear difficult, technical and a political minefield.
Y debemos estudiar los riesgos que el futuro nos depara a todos nosotros.
There is a country that one forgets but it is very important as a symbol: Malta.
Algún día, cuando los riesgos de muerte sean menores, tal vez podamos hacerlo.
In the long term, when there is better compliance, it may perhaps be possible to do so.
Evaluar los efectos (los beneficios y los riesgos) del compuesto de Dan Shen para el IAM.
To assess the effects (both benefits and harms) of danshen preparations for AMI.
Parece que los riesgos aumentan, incluso en la antigua Unión Soviética.
What have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?
Los resultados se expresan como riesgos relativos e intervalos de confianza del 95%.
We used standard methods of the Cochrane Collaboration Pregnancy and Childbirth Group.
Evaluar los riesgos y beneficios de los IECA y los ARAII en pacientes con ND.
To evaluate the benefits and harms ACEi and AIIRA in patients with DKD.
La ventaja: todos sabemos que hay riesgos de seguridad en la Web.
You could be exposed to potentially malicious content or conduct on any website.
¿El identificador elegido puede colocarse con garantías y sin riesgos para el animal?
Can the chosen identifier be securely and safely located as far as the animal is concerned?
Se calcularon los riesgos relativos con sus intervalos de confianza (IC) del 95%.
Individual components of the methodological quality were examined through sensitivity analyses.
La posible adhesión de Turquía a la Unión Europea conlleva muchas ventajas y algunos riesgos.
An equal emphasis must be placed on social and environmental considerations.
Las patentes también implican riesgos y, por lo tanto, tienen que utilizarse con cuidado.
Investment in IT assets is usually small, however, if at all noticeable.
En opinión de la propia Comisión, más de 4 000 barcos presentan riesgos.
According to the Commission's own figures, more than 4 000 ships are classed as hazardous.
En el marco del programa i2ihemos adoptado ya nuevos tipos de préstamos con riesgos compartidos.
We have already agreed loans amounting to 24 billion euros for this programme.
El resultado de esta evaluación de riesgos se espera para finales de 2004.
The next item is the Commission statement on problems with salmon.
La prevención de riesgos naturales, señor diputado, es competencia de los Estados miembros.
The prevention of natural disasters, Mr Alavanos, is the responsibility of Member States.
Así se facilitaría su recuperación con pleno control de los riesgos.
This means that the definition of waste will be of central importance.
Otras formas de cirugía pueden ser más eficaces que el ejercicio, pero conllevan más riesgos.
Outcomes were measured at times ranging from 14 days to two years.
Los riesgos son mayores entre los niños que entre adultos.
The strategy before us is aimed at reducing diseases caused by environmental factors.
Políticamente, se han podido comprobar los dos riesgos a estas elecciones se han podido comprobar.
Politically, the two fears concerning this ballot proved well founded.