Translator


"lived-in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lived-in" in Spanish
lived-in{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lived-in{adjective}
vivido{adj.} (habitado)
an apartment which had a lived-in feel to it
un apartamento que parecía vivido

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "lived-in" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lived-in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In 2007, one third of Europeans lived in regions where water was in short supply.
En 2007, una tercera parte de los europeos vivían en regiones donde escasea el agua.
This compassion is certainly spontaneous and sincere, but it is short-lived.
Esta compasión es, sin lugar a dudas, espontánea y sincera, pero también efímera.
As you know, Mr President, I was born in Genoa and lived in Genoa until I was 21.
Como usted sabe, señor Presidente, nací y viví en Génova hasta los 21 años.
It has lived with and is constantly faced with the dangers of flooding and cyclones.
Vive constantemente amenazado por los peligros de las inundaciones y los ciclones.
The only place in which it lived was the Risco de Zamara in the Island of Lanzarote.
El único lugar en el que vivía es el Risco de Zamara, en la isla de Lanzarote.
Indeed without their involvement that dialogue is destined to be very short-lived.
De hecho, sin su implicación, ese diálogo está condenado a ser muy efímero.
More investments, production and consumption only generate short-lived prosperity.
Más inversiones; la producción y el consumo solamente crean riqueza de corta duración.
She said that, in her youth, she thought that only men lived on the other side.
Decía que, en su juventud, creía que en el otro lado solo vivían hombres.
In other words, Parliament has lived up to its new tasks and obligations.
En otras palabras, el Parlamento ha cumplido con sus nuevas tareas y obligaciones.
The EU has not lived up to its spirit of solidarity where this issue is concerned.
La UE no ha respetado el principio de solidaridad en lo que se refiere a esta cuestión.
What did those of our parents who lived in occupied countries 60 years ago do?
¿Qué hicieron aquellos de nuestros padres que vivieron en países ocupados hace 60 años?
Sixty years ago, we lived through one of the worst wars in the history of mankind.
Hace sesenta años vivimos una de las guerras más crueles de la historia de la humanidad.
If no one lived in the countryside, half of Sweden would be uninhabited.
Si no viviera nadie en estas regiones, la mitad de Suecia estaría deshabitada.
For many years some of the fishery inspectors of Spain lived in Madrid.
Desde hace muchos años, algunos inspectores de pesca de España viven en Madrid.
Men and women Religious lived their consecration to the shedding of blood.
Religiosos y religiosas vivieron su consagración hasta el derramamiento de la sangre.
Mr President, miracle weapons have never lived up to their reputation.
Señor Presidente, las armas fantásticas no han cumplido nunca lo que prometían.
The operations which were to be short-lived are increasing day by day.
Las operaciones que debían tener una corta duración, se prolongan día tras día.
lived an example of that maternal love by which all should be fittingly animated
proponer: "La Virgen fue en su vida un ejemplo del amor maternal con
We have lived through the explosive consequences of the breakdown of the social fabric.
Hemos sufrido las consecuencias explosivas de la ruptura del tejido social.
In almost every case it is a man who lives or has lived with the woman who is involved.
En casi su totalidad está involucrado el hombre que vive o ha convivido con la mujer.