Translator


"indagaciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"indagaciones" in English
indagaciones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indagaciones{feminine plural}
He hecho mis propias indagaciones al respecto pero, una vez más, no sé cual es el calendario.
I have made my own enquiries about that but, again, I do not know what the timetable is.
hacer indagaciones
to make enquiries
Durante varios meses las autoridades judiciales y las comisiones rogatorias de varios Estados miembros han realizado investigaciones e indagaciones y redactado informes.
For several months the judicial authorities and rogatory committees of several Member States have been conducting investigations and enquiries and drawing up reports.
indagación{feminine}
inquest{noun} (investigation)
Así, se ha suprimido, por ejemplo, el principio de indagación.
For example, the principle of investigation has gone.
Esta exigencia habría dado lugar a indagaciones que son incompatibles con el Derecho civil de los Estados miembros.
It would have led to investigations which are not compatible with the civil law of Member States.
Esto no garantizará la solidez de las indagaciones.
This would render the investigations invalid.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indagaciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He hecho mis propias indagaciones al respecto pero, una vez más, no sé cual es el calendario.
I have made my own enquiries about that but, again, I do not know what the timetable is.
Creo que ya es hora de que la Comisión aborde este asunto y haga sus propias indagaciones.
I think that it is time for the Commission to address itself to this matter and ask questions of its own.
Pero si le interesa estoy dispuesto gustosamente a realizar las correspondientes indagaciones para usted.
If you are interested, though, I would be happy to initiate the relevant research on your behalf.
Según mis indagaciones, el número de quienes se informan sobre el contenido exacto es relativamente escaso.
The number of those who seek precise details on ingredients is relatively small, according to my research.
Mi Grupo contempla esto como una infracción de nuestro Reglamento y le ruego, señor Presidente, que haga las indagaciones oportunas.
My group regards that as a breach of our Rules of Procedure and I would ask you, Mr President, to examine this matter.
Las facultades del Defensor del Pueblo para efectuar indagaciones por su propia iniciativa es un factor fundamental para la transparencia de las instituciones.
The power of the Ombudsman to conduct own-initiative inquiries is the key to the opening up of the institutions.
Incluso aunque las primeras indagaciones comiencen a tiempo, las subsiguientes precisan de tanto tiempo que se produce la prescripción.
Even if the original determinations begin at the right time, the necessary subsequent surveys stretch out, so that the limitation period applies.
hacer indagaciones
to make enquiries
hacer indagaciones
to make inquiries
hacer indagaciones
to investigate
Por supuesto, estoy haciendo indagaciones a este respecto, pero quizá se trate de un informe sobre un asunto relacionado y se haya enviado a una Dirección General diferente.
I am, of course, making inquiries about it, but that report may have been on a related issue and sent to a different DG.
Han finalizado ya 16 indagaciones, seis de ellas con una solución favorable para el autor de la reclamación y una con una observación crítica dirigida a la institución.
16 inquiries have been closed, 6 with a favourable solution for the complainant, 1 with a critical remark addressed to the institution.
En segundo lugar, tiene una cierta gracia que se censure el informe parlamentario cuando los Estados miembros se han negado a poner en marcha indagaciones policiales o judiciales.
Secondly, it is a bit rich to reproach a parliamentary report when Member States refused to instigate police or judicial inquiries.
Permítanme que recuerde uno de los resultados de esas indagaciones: en los cinco últimos años el retraso medio en el desembolso de fondos consignados ha aumentado de tres años a cuatro años y medio.
Let me recall one of the results of these inquiries: in the past five years the average delay in the disbursement of committed funds has increased from three years to four-and-a-half years.