Translator


"in pursuit of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"in pursuit of" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
in pursuit of{preposition}
en pos de{prp.}
in pursuit of their prey
en pos de
in pursuit of
en pos de
The coming meeting will allow us to assess the results of our efforts and confirm that we have made progress in the pursuit of greater operability and efficiency.
La próxima cumbre permitirá contabilizar el fruto de nuestros esfuerzos y confirmar los pasos dados en pos de una mayor operatividad y eficacia.
The Union is bent on establishing an autonomous capability in pursuit of European political integration.
La Unión está empeñada en establecer una capacidad autónoma en busca de la integración política europea.
I also support the diplomatic efforts of Turkey and Brazil in pursuit of a resolution of the nuclear question.
También apoyo los esfuerzos diplomáticos de Turquía y Brasil en busca de una resolución de la cuestión nuclear.
in pursuit of
en busca de

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "in pursuit of" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
ofadjective
ofpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "in pursuit of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I wish the President-in-Office all the best in the pursuit of his ambitions.
Le deseo mucha suerte a la Presidencia del Consejo para realizar sus ambiciones.
For example, let us mention the pursuit of dialogue with Mediterranean countries.
El desarrollo del diálogo euromediterráneo constituye un ejemplo importante.
This course probably coincides rather well with the pursuit of a civil society.
Este rumbo tal vez pueda resumirse como la aspiración de llegar a una sociedad civil.
The Socialist Group attaches particular importance to the pursuit of that goal.
El Grupo Socialista concede una especial importancia a la consecución de este objetivo.
It is incredibly important that we work together in pursuit of the same goals.
Es tremendamente importante que trabajemos juntos en el logro de los mismos objetivos.
The Commission will continue to play its part in the pursuit of that goal.
La Comisión va a seguir realizando su aportación al respecto también en el futuro.
Discrediting one’s own country in pursuit of one’s political goals.
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
This too must be guaranteed and we must not let up in our pursuit of this objective.
También se debe garantizar que así se haga y no podemos dejar de perseguir este objetivo.
peace and of inhibiting the pursuit of the common good of society.
los procesos de paz y obstaculiza la consecución del bien común de la sociedad.
Discrediting one’ s own country in pursuit of one’ s political goals.
Desacreditar el propio país para conseguir los objetivos políticos propios.
A weak area in the report is the pursuit of a European labour market.
Uno de sus puntos débiles es la ambición de crear un mercado laboral europeo.
shows itself in the form of an intense pursuit of freedom taking hold of
aparece atravesada por una calurosa corriente de libertad, que mueve a los
for all, the free pursuit of objective truth and the free exchange of ideas
de la verdad objetiva y el libre intercambio de ideas y conocimientos"
We are aware of the difficulties involved in the pursuit of these objectives.
Somos conscientes de las dificultades que implican estos objetivos.
Its official policy is the pursuit of cultural unity - the creation of one nation.
Su política oficial es la búsqueda de la unidad cultural, es decir, la creación de una nación.
There is also talk of the pursuit of a common European economic area.
También se ha hablado de la búsqueda de un espacio económico europeo común.
They know that there are no no-go areas for the law in its pursuit of criminals.
Saben que para los criminales no hay ningún resquicio judicial.
The Eurodac project is part of the pursuit of harmonization of asylum practices.
El proyecto "Eurodac» se inscribe en esta búsqueda de una armonización de las prácticas de asilo.
As the EU, we should support the Arab countries in the peaceful pursuit of reforms.
Como Unión Europea, deberíamos apoyar a los países árabes en la búsqueda pacífica de reformas.
Most of them came in pursuit of a decent life and a better future.
La mayoría busca realizar el sueño de una vida decente y un futuro aceptable.