Translator


"imperativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"imperativo" in English
imperativo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imperativo{masculine}
Es un imperativo humano, pero también un imperativo cultural profundamente arraigado en Europa.
It is a human imperative, but also a deeply ingrained cultural imperative in Europe.
El Tratado de Lisboa concede al diálogo con los ciudadanos la categoría de imperativo.
The Lisbon Treaty accords dialogue with citizens the status of an imperative.
Por ello, existe el imperativo interno de establecer un enfoque coordinado.
So there is an internal imperative for a coordinated approach.
essential{noun} (sth indispensable)
A ese respecto el sector audiovisual representa un imperativo esencial.
The audiovisual sector plays an essential role in this regard.
Me parece un imperativo que no podemos ignorar.
I believe this is absolutely essential.
Nuestro deber imperativo es hacer callar a todos los que preconizan esta ideología abominable.
It is our essential duty to silence all of those who preach this vile ideology.
imperativo{adjective masculine}
Es imperativo que acumulemos esos metadatos y los diseminemos ampliamente.
It is imperative that we build up this metadata and disseminate it widely.
Es imperativo que se respeten los derechos humanos en la sociedad de la información.
It is imperative that these human rights be respected in the information society.
Es imperativo que el Parlamento Europeo manifieste sus perspectivas sobre la crisis.
It is imperative that the European Parliament express its views on the crisis.
imperativo{adjective}
Y con ello se cumplirá plenamente el imperativo artículo 2 del Tratado de la UE relativo al fomento de puestos de trabajo decentes y del respeto del medio ambiente.
And in so doing will wholly comply with the commanding Article 2 of the EU Treaty promoting decent jobs and respect for the environment.
pressing{adj.}
Por tanto, tenemos un deber imperativo de avanzar.
We therefore have a pressing duty to make progress.
La creación de órganos y mecanismos centralizados que ahonden en los problemas más acuciantes es un imperativo.
The creation of centralised authorities and mechanisms which thoroughly monitor the most pressing problems is essential.
No mantuvo el apremiante imperativo de redistribuir la propiedad de la tierra, y únicamente se mostró radical en su objeción a los homosexuales.
He did not pursue the pressing imperative of redistributing land ownership.
urgent{adj.}
En vista de lo sucedido en Japón, es totalmente imperativo que revisemos la seguridad nuclear en toda la UE.
In light of the events in Japan, it is absolutely imperative to carry out an urgent review of the nuclear safety situation across the entire European Union.
Pero es también un imperativo de superviviencia de actividades humanas que, si se explotan los mares de forma salvaje, se agotan y, con ellos, esas actividades.
There is also an urgent need to ensure the survival of human activities that will disappear if our waters are brutally exploited and depleted.
La necesidad de fomentar la educación y la información se está volviendo absolutamente imprescindible, diría incluso que imperativa.
The need for access to education and information is now essential, and I would say, even urgent.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imperativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Segunda prioridad absoluta de la política económica: el imperativo del empleo.
The second absolute priority for economic policy is the challenge of employment.
La Unión Europea debe también aceptar el imperativo de la modernización del deporte.
The European Union must also rise to the challenge of the modernisation of sport.
Es claro, evidente, imperativo, que la sangre no debe ser una fuente de riqueza.
It is clear and it is vital that blood should not be a source of profit.
Por último, evocaré un imperativo de credibilidad de nuestro Parlamento.
Lastly, I shall mention the requirement for Parliament to maintain its credibility.
Así, pues, el criterio demográfico es un imperativo social y económico ineludible.
The population issue must therefore be a social and economic priority.
El imperativo radica en convencer al público de la necesidad de cambiar de actitudes.
The challenge lies in persuading members of the public of the need to change their ways.
Se dice que la moneda única responde al imperativo de la globalización.
People say that the single currency meets the requirements imposed by globalization.
Estamos dispuestos a afrontar ese imperativo, en cuanto el Consejo nos oiga.
We are prepared to take on this challenge, in the hope that the Council will listen to us.
Se trata, naturalmente, de un imperativo resuelto y lo acogemos con beneplácito.
This is, of course, a daunting challenge, and one that we welcome.
Efectivamente, se trata, a mi juicio, de un inmenso imperativo que se debe afrontar.
In my opinion, this is indeed a huge challenge which must be accepted.
Es imperativo contribuir al desarrollo de las nuevas tecnologías en ese sector.
We must further the development of new technologies in this sector.
El imperativo estriba en lograr un acuerdo total en la próxima semana, más o menos.
The challenge is to reach full agreement within the next week or so.
Por eso es imperativo que el personal esté capacitado para ejercer estas funciones.
This is where it is vital for staff to have professional training.
Más allá del evidente imperativo práctico, nos encontramos ante una cuestión de principios.
Political principles are at stake here, over and above issues of practical desirability.
imperativo de la conciencia cristiana iluminada por la fe y guiada por la
of the Christian conscience enlightened by faith and guided by love.
Por ese motivo es imperativo suscribir los principios y valores de la Unión Europea.
This is why it is of paramount importance to adhere to the European Union's principles and values.
Quiero recordar que el material nuclear debe estar por imperativo legal bajo el control del Euratom.
Let me remind you that by law nuclear material comes under the control of Euratom.
Seremos juzgados por nuestros ciudadanos por la forma como afrontemos el imperativo de la reforma.
We will be judged by our citizens on how we handle the challenge of reform.
Es imperativo que se respete el carácter procesal del sistema jurídico, defendiendo los derechos...
The procedural aspect of the legal system must be respected by defending the rights...
La resolución del problema del desempleo es el imperativo más acuciante que afronta la Unión Europea hoy.
Solving unemployment is the greatest challenge facing the European Union today.