Translator


"impartially" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
impartially{adverb}
The murder of David Kato is a crime that needs to be fully and impartially investigated.
El asesinato de David Kato es un crimen que hay que investigar a fondo y con imparcialidad.
We would like you to evaluate the reports which you receive impartially.
Queremos que valoren con imparcialidad estas detalladas opiniones.
Humanitarian aid will be provided impartially and without discrimination, with a focus on those most at risk.
La ayuda humanitaria se repartirá con imparcialidad y sin discriminar a nadie, basándose solamente en quién corre más riesgo.
The overwhelming majority of its members are fine men trying to impartially enforce the rule of law.
La inmensa mayoría de los agentes son buenas personas que tratan de imponer imparcialmente el imperio de la ley.
If it is confirmed that they are, then the Competition Authority must intervene impartially and impose exemplary sanctions.
Si se confirma que lo son, entonces la autoridad de competencia tiene que intervenir imparcialmente e imponer sanciones ejemplares.
When you speak impartially for this House, when you are a credit to its standing and a defender of its prerogatives, you can count on our backing.
Cuando hable usted imparcialmente en nombre de esta Cámara, cuando haga honor a su prestigio y defienda sus prerrogativas, podrá contar con nuestro apoyo.
impartial{adjective}
imparcial{adj. m/f}
There must be a swift, impartial, effective inquiry into these massacres.
Hay que abrir una investigación rápida, imparcial y eficaz sobre esta carnicería.
The human rights violations call for impartial investigation.
Las violaciones de los derechos humanos requieren una investigación imparcial.
The importance of his timely and impartial actions is therefore obvious to all.
La importancia de su acción oportuna e imparcial está por ello a la vista de todos.
desapasionado{adj.} (persona)
ecuánime{adj.} (imparcial)
I believe in the necessity for the Commission to be impartial and fair in the exercise of its duties.
Creo que la Comisión tiene que ser imparcial y ecuánime en el ejercicio de sus funciones.
We therefore call for this situation to be tackled using an effective and impartial mechanism enabling emergency measures at EU level.
Reclamamos, pues, la necesidad de que afrontemos esta situación a través de un mecanismo eficaz y ecuánime, capaz de permitir medidas de urgencia en el ámbito de la UE.
I would start by requesting, ladies and gentlemen, that we all be fair and that we try to be a bit impartial.
Yo empezaría pidiendo, Señorías, que todos seamos justos y que intentemos ser un poco ecuánimes.
parejo{adj.} [SAm.] (equitativo)
partially{adverb}
Three amendments can be partially approved, and one can be approved in principle.
Tres enmiendas pueden ser aprobadas parcialmente y una se puede aprobar en principio.
If all rows are selected completely or partially, the entire table is deleted.
Si todas las filas están total o parcialmente seleccionadas, elimina toda la tabla.
If there are other objects in the same position, they will be totally or partially covered.
Si hubieran otros objetos en la misma posición, se ocultarán total o parcialmente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "impartial":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "impartially" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The murder of David Kato is a crime that needs to be fully and impartially investigated.
El asesinato de David Kato es un crimen que hay que investigar a fondo y con imparcialidad.
We would like you to evaluate the reports which you receive impartially.
Queremos que valoren con imparcialidad estas detalladas opiniones.
I do not want to believe that these were the intentions of those who drew it up, however impartially this was done.
No quiero creer que ésas sean las intenciones de sus redactores, pero objetivamente es lo que hace.
Humanitarian aid will be provided impartially and without discrimination, with a focus on those most at risk.
La ayuda humanitaria se repartirá con imparcialidad y sin discriminar a nadie, basándose solamente en quién corre más riesgo.
We also have to insist that the results achieved impartially reflect all the views of the Members of the WTO.
También hay que garantizar que los resultados obtenidos reflejen de forma equilibrada la visión de todos los miembros de la OMC.
It is also important that the local ombudsman in Chechnya is seen to be carrying out his duties impartially and effectively.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de seis propuestas de resolución sobre Etiopía y los nuevos conflictos fronterizos.
It is also important that the local ombudsman in Chechnya be seen to be carrying out his duties impartially, as well as effectively.
También son frecuentes los secuestros de civiles, que resultan impunes, a cargo de inquietantes unidades paramilitares que no responden de sus actos.
The Commission will always carry out its responsibilities in the area of competition impartially, independently, transparently and with assiduity and expertise.
Se han expresado algunas dudas acerca del dominio de los detalles de algunas carteras complejas y técnicas, como la de Energía.
We do not have margins for interest rate policies, which are impartially decided using the constitutional reasoning of the European Central Bank.
En el año 2000 la economía europea funcionaba bien, los presupuestos estaban en orden, la cotización del euro estaba por debajo de la del dólar.
It is the responsibility of the Commission, the Commissioner and the services involved always to look very carefully and impartially at all cases.
Es responsabilidad de la Comisión, de la Comisaria y de los servicios implicados examinar siempre con suma atención y objetividad todos los casos.
We will finally be able to guarantee that all decisions are taken impartially and, above all, that those most directly affected can have complete peace of mind.
Por fin se podrá garantizar la serenidad en la toma de las decisiones y sobre todo la tranquilidad de los más directamente afectados.
It is the Commission's task to ensure that any forms of discrimination referred to in Article 13 of the Treaty are addressed and dealt with impartially.
La tarea de la Comisión es garantizar que se aborda y se trata con imparcialidad cualquier forma de discriminación contenida en el artículo 13 del Tratado.
The whole of Europe must be developed impartially, and we also have to ensure that that can and will be done, using the tools of regional policy.
Toda Europa debe desarrollarse con imparcialidad y también tenemos que asegurar que esto se puede hacer y se hará, mediante las herramientas de la política regional.
Time will tell which cases cannot be included in the list of supplements, so I therefore suggest that such cases be resolved individually, impartially and in people ’ s interests.
La enmienda 2 tendrá por efecto que estas prestaciones se mantengan en el Anexo II bis y por tanto que sigan siendo no exportables.
We cannot accept a situation where Member States do not consider all the Union’ s neighbouring regions impartially, but instead, try to favour their own neighbours.
. – Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias al señor Lipietz por su informe sobre las actividades del Banco Europeo de Inversiones.
The Commission will always carry out its responsibilities in the area of competition impartially, independently, transparently and with assiduity and expertise.
La Comisión siempre asumirá sus responsabilidades en el ámbito de la competencia con imparcialidad, independencia, transparencia, constancia y profesionalidad.
Personally, I say to Mr dos Santos, I have not tried to deny Mr Pittella’ s figures: I know these figures well, and I have tried to explain them impartially, because there are explanations.
Quiero centrar las prioridades y, asimismo, basar los asuntos en los proyectos y aumentar los márgenes de flexibilidad y de reprogramación en el curso del período.
We cannot accept a situation where Member States do not consider all the Union’s neighbouring regions impartially, but instead, try to favour their own neighbours.
No podemos aceptar una situación en la que los Estados miembros no consideran a todas las regiones vecinas de la Unión con imparcialidad y, en cambio, tratan de favorecer a sus propios vecinos.
Under the Charter of Fundamental Rights, every citizen has the right to have his or her affairs handled impartially, fairly and within a reasonable time by these institutions.
Según la Carta de los Derechos Fundamentales, todo ciudadano tiene derecho a que sus asuntos sean tratados con imparcialidad, con justicia y en un tiempo razonable por estas instituciones.
They shall take an oath before the Court of Justice to perform their duties impartially and conscientiously and to preserve the secrecy of the deliberations of the Court of Justice.
Prestarán juramento ante el Tribunal de Justicia de que ejercerán sus funciones con toda imparcialidad y en conciencia y de que no violarán en modo alguno el secreto de las deliberaciones.