Translator


"partially" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"partially" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
partially{adverb}
Three amendments can be partially approved, and one can be approved in principle.
Tres enmiendas pueden ser aprobadas parcialmente y una se puede aprobar en principio.
If all rows are selected completely or partially, the entire table is deleted.
Si todas las filas están total o parcialmente seleccionadas, elimina toda la tabla.
If there are other objects in the same position, they will be totally or partially covered.
Si hubieran otros objetos en la misma posición, se ocultarán total o parcialmente.
partial{adjective}
parcial{adj. m/f}
Without this fundamental clarification, no partial proposal will have any effect.
Sin esta aclaración básica, no será efectiva ninguna propuesta parcial.
You then deliberately chose to offer us a merely partial and limited response.
Después, decidió darnos una respuesta meramente parcial y limitada.
It would have been premature and inappropriate for a partial delegation to respond.
Habría sido prematuro e inadecuado que una delegación parcial ofreciera respuestas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "partially":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partially" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
One could say that the original ambitious objective has been partially achieved.
Podría decirse que el ambicioso objetivo original se ha conseguido en parte.
We can accept Amendment No 7 wholly and Amendments Nos 3, 8, 9 and 10 partially.
Podemos aceptar la enmienda 7 en su totalidad y las enmiendas 3, 8, 9 y 10 en parte.
It is true that in France, it has been only partially transposed into national law.
Es cierto que en Francia, se ha incorporado a la legislación nacional solo en parte.
In addition, we partially support four amendments, Amendments 1, 29, 30 and 32.
Además, apoyamos en parte cuatro enmiendas, las enmiendas 1, 29, 30 y 32.
The Maldives will partially disappear if we cannot solve the climate problem.
Parte de las Maldivas desaparecerá si no conseguimos solucionar el problema del clima.
So, if security is provided partially, it is financed by the European Union.
Por tanto, si hay una cierta seguridad es porque la UE está financiándola.
It is also partially mentioned in the Larosière report, which is a fine piece of work.
También se menciona de alguna manera en el informe Larosière, que es excelente trabajo.
The issue of providing visa-free travel is only partially a technical one.
No sólo se trata de un asunto técnico, sino también de un asunto político muy concreto.
In particular, I am thinking about the question of the partially sighted.
En particular, estoy pensando en la cuestión de las personas con dificultades visuales.
Six amendments are partially acceptable, subject to redrafting: 8, 36, 59, 73, 92 and 102.
Puedo aceptar las enmiendas 3 y 7 con algunos pequeños cambios de redacción.
Many of these changes have either not yet been implemented or have been implemented partially.
Muchos de estos cambios aún no han sido introducidos o lo han sido sólo en parte.
These systems have no choice but to partially shut-down during digestion.
Estos sistemas no tienen más remedio que apagarse durante la digestión.
It is this that we have dealt with and resolved partially in this proposal.
Esto es de lo que trata en parte esta propuesta y también soluciona.
Let us say this frankly - the examination result is partially good.
Digámoslo con toda franqueza: el resultado del examen es, en parte, bueno.
The second pillar of this structure is regulation, which lies partially in your hands.
El segundo pilar de esta estructura es la regulación, la cual está en cierto modo en sus manos.
We accept partially Amendments Nos 2, 6 and 10 - part 1 - and 16 and 18.
Aceptamos parte de las enmiendas núms. 2, 6, 10 -parte 1-, 16 y 18.
The Audit Court's proposed new posts are due partially to the same problem.
Los nuevos servicios del Tribunal de Cuentas que se aconsejan abordan en parte el mismo problema.
The problems caused six months ago by the Erika, for example, have still not been even partially solved.
Los problemas provocados, por ejemplo, por el Erika hace seis meses, siguen ahí.
This question has been partially but not fully answered.
Se ha dado respuesta en parte a una de las preguntas, pero no de forma completa.
I think both the Commission and Parliament are partially correct.
Creo que tanto la Comisión como el Parlamento son, en parte, correctos.