Translator


"gruesa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gruesa" in English
gruesa{feminine}
gruesa{adjective feminine}
grueso{masculine}
grueso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gruesa{feminine}
gross{noun} (144)
gruesa{adjective feminine}
thick{adj.}
Una línea negra gruesa indica el punto de separación de la hoja de trabajo.
A thick black line will show where the workpage is split.
el pan tenía una capa gruesa de mermelada
the bread was spread thick with jam
Para hacerlo, arrastre la línea negra gruesa situada directamente encima de la barra de desplazamiento vertical o a la derecha de la barra de desplazamiento horizontal de la hoja de trabajo.
To accomplish this, drag the thick black line located directly above the vertical scroll bar or directly to the right of the horizontal scroll bar into the workpage.
grueso{masculine}
bulk{noun}
No obstante, el grueso del trabajo se llevará a cabo bajo la Presidencia belga.
The bulk of the work, however, will be done under the Belgian Presidency.
El grueso de la ayuda pública se destina a países como Francia, Alemania e Italia.
The bulk of state aid goes to countries like France, Germany and Italy.
Estamos creando un amplio consenso sobre el grueso de las propuestas recogidas en mi informe.
We are building quite a broad consensus on the bulk of the proposals contained in my report.
grueso{adjective masculine}
thick{adj.}
Una línea negra gruesa indica el punto de separación de la hoja de trabajo.
A thick black line will show where the workpage is split.
Utilice el Pincel para dibujar líneas y curvas gruesas de forma libre.
Use the Brush to paint thick or shaped freeform lines and curves.
El marco interior es hasta 50% más grueso en los pianos Mason & Hamlin
Mason & Hamlin Inner Rims are up to 50% thicker
grueso{adjective}
stout{adj.}
grueso(also: gordo)
bulky{adj.} [Amer.] (sweater)
grueso(also: gordo)
chunky{adj.} (sweater, knitwear)
En lugar de ello, en la cámara secreta del Parlamento hay ahora un grueso documento confidencial que indica que podría haber algo irregular.
Instead, there is now in Parliament’s secret chamber a chunky, confidential document that suggests that something may be amiss.
En lugar de ello, en la cámara secreta del Parlamento hay ahora un grueso documento confidencial que indica que podría haber algo irregular.
Instead, there is now in Parliament ’ s secret chamber a chunky, confidential document that suggests that something may be amiss.
Si me permiten citar la expresión inglesa que utilizó, calificó la situación de Camboya de (una gruesa fachada de democracia).
If I may quote the English expression he used, he called the situation in Cambodia ‘a chunky façade of democracy’.
coarse{adj.} (sand, filter, mesh)
Ha permitido hacer uso de buenos niveles de productividad de forraje grueso en áreas que son infértiles, por ejemplo.
It has been able to make use of good levels of coarse fodder productivity in areas that are infertile, for example.
Los alimentos integrales contienen granos intactos, agrietados o descascarados, granos molidos gruesos o harina elaborada con granos integrales (harina integral).
Whole grain foods contain either intact, flaked or broken grain kernels, coarsely ground kernels or flour that is made from whole grains (whole-meal flour).
fat{adj.} (thick)
No les importan los gruesos informes que indican en cuántos niveles se están ocupando de ellas.
They have no time for fat reports showing how hard we are working for them and at how many levels.
un grueso fajo de dólares
a fat wad of dollar bills
El pesado buque cisterna europeo, con doce capitanes -algunos más gruesos, otros más delgados- no avanza y no tiene marcado un curso claro.
The cumbersome tanker of Europe with its 12 captains - some fatter, some thinner - is not making headway or following a definite course.
heavy{adj.} (thick)
Primer Ministro, usted toma el mando de un barco sin rumbo que navega en una mar gruesa.
Prime Minister, you take the helm of a craft lacking direction, wallowing in heavy seas.
Es grotesco que los gobiernos nacionales de la Unión Europea elaboren las políticas públicas detrás de una gruesa cortina de secretismo.
It is grotesque that in the European Union national governments make public policy behind a heavy curtain of secrecy.
Lluvias torrenciales, fuertes vientos y mar gruesa han dejado el centro de la ciudad turística de Funchal irreconocible y también han dejado devastación y muerte a su paso.
Torrential rain, strong winds and heavy seas rendered the centre of the tourist city of Funchal unrecognisable and left devastation and death in their wake.
rubbery{adj.} (lips)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "gruesa":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gruesa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se ha aplicado una capa muy gruesa de pintura
the paint has been very heavily applied
el pan tenía una capa gruesa de mermelada
the bread was spread thick with jam
pon una capa gruesa de mermelada
spread the jam thickly
cláusula de avería gruesa
general average clause
fianza en avería gruesa
general average bond
una cadena gruesa de oro
a heavy gold chain
mar gruesa
heavy sea