Translator


"forged" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"forged" in Spanish
to forge{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
forged{adjective}
falso{adj. m}
They hold them in the forged passport section or wherever and they send them home.
Los retienen en la sección de pasaportes falsos o en cualquier otra parte, y los envían de vuelta a casa.
Or do they say, "He has forged a lie against Allah"?
¿Dicen, acaso: “[Muhámmad] atribuye a Dios sus falsas invenciones”?
Otherwise, then, we should provide small businesses with free detectors for forged banknotes.
O bien, que se distribuyan de forma gratuita detectores de billetes falsos a los pequeños comerciantes.
espurio{adj.} [form.] (documento)
espúreo{adj.} [form.] (documento)
forged(also: false)
trucho{adj.} [SAm.] [coll.] (pasaporte)
What we are doing is mastering the past in order to forge a common future.
Lo que estamos haciendo es dominar el pasado para forjar nuestro futuro común.
A willingness to forge closer political and global relations has also been expressed.
También se ha expresado la voluntad de forjar relaciones políticas y globales más cercanas.
Only on this basis will we forge a future for ourselves in the third millennium.
Sólo así podremos forjar el tercer milenio.
In connection with this, the risk exists that they will be more easily falsified or forged.
Por tanto existe el riesgo de que se puedan falsificar más fácilmente.
Don't use the reply address in themessage, since it can be forged.
No utilices la dirección de respuesta del mensaje, ya que podría estar falsificada.
EU money is easy money – provided you fill in the forms nicely, or forge them.
El dinero de la UE es dinero fácil, siempre que se rellenen adecuadamente los formularios o se falsifiquen.
forjarse {vb} (porvenir)
to forge a way for oneself
forjarse un camino
Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future?
¿No deberíamos expresar nuestra aspiración a defender los derechos humanos y la democracia para que puedan forjarse asociaciones en el futuro?
A youngster's identity can be forged in national sports federations, based on the common denominator of a European treaty on sport.
Estos deberán forjarse en las federaciones deportivas y nacionales que tengan un común denominador en el tratado europeo en materia de deporte.
to forge[forged · forged] {transitive verb}
We are creating a global economy without forging a comparable global social contract.
Estamos creando una economía global sin fraguar un contrato social global equivalente.
The summit is an opportunity to move forward the debate at the highest political level and to help forge a common vision.
La Cumbre representa una oportunidad para hacer avanzar el debate al nivel político más alto y contribuir a fraguar un enfoque común.
In order to achieve the goals it has set itself, Europe must forge new visions and develop common actions that unite all its Member States.
Para lograr los objetivos que se ha propuesto, Europa tiene que fraguar nuevas visiones y desarrollar acciones comunes que unan a todos sus Estados miembros.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "forged":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forged" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, the closest links are those forged within the local communities.
Pero los vínculos más estrechos son los que se establecen dentro de las comunidades locales.
He has forged a lie against Allah or there is madness in him.
¿Es que no ven qué poco del cielo y la tierra les es conocido, y cuánto les está oculto?
It has forged new partnerships with all key players: China, Russia and the United States.
Ha formado nuevas asociaciones con todos los actores principales: China, Rusia y los Estados Unidos.
The European Union has forged a reputation for itself in the aeronautical and space industry.
La reputación de la Unión Europea en el ámbito de la industria aeronáutica y espacial es evidente.
Some countries have forged ahead.
Aquí se registra un avance muy desequilibrado.
That is why it is such a disgrace that an unholy alliance of deceit and self-deception has been forged.
Por eso es una vergüenza que se haya constituido una santa alianza del engaño y del autoengaño.
The joint struggle has forged bonds between us within the Committee, both on general and more specific issues.
La lucha común nos ha unido sólidamente en la comisión en lo general y en lo particular.
A strong CFSP can be forged thanks to the feeling of proximity of the Member States of the European Union.
Una PESC fuerte debe su fuerza a la concurrencia de criterios de los Estados miembros de la Unión.
A single package forged through consensus was the optimum solution possible at the present phase of integration.
En la etapa actual de integración, la mejor solución posible era un único texto consensuado.
Batches of vaccine of varying quality and forged paperwork is a real probability.
La falsificación del papeleo sigue siendo una posibilidad real, así como que existan lotes de vacunas de diferente calidad.
The direct link to the people is not actually forged through Europe; it exists at national and regional level.
El vínculo directo con las personas no se establece a través de Europa, sino a nivel nacional y regional.
In the Treaties we have forged, we have each time described more clearly the civilisation we would like to live in.
Las instituciones europeas, entre ellas este Parlamento, constituyen los pilares de nuestra civilización.
The EU’ s foundations have been tampered with, and a long-planned alliance has been forged against the European Commission.
Así pues,¿quién podrá culpar a los Estados más pequeños y a los euroescépticos de desconfiar aún más?
Only in this way, I believe, can a close link be forged between this representative and the European Parliament.
A mi modo de ver sólo así puede crearse un estrecho vínculo entre este Alto representante y el Parlamento Europeo.
Let us relieve the tension and avoid creating undesirable alliances forged in the name of the fight against the West.
Rebajemos la tensión, evitemos que se construyan alianzas antinaturales en nombre de la lucha contra Occidente.
Or do they say, "He has forged it.
¿O es que dicen: “Él mismo ha compuesto este [mensaje]”?
The Commission will be responsible for compensating the victims and those misled by forged euro, since no State can be.
La Comisión será la responsable de indemnizar, en su caso, a las víctimas de una falsificación, ya que no habrá Estado.
permit with forged security stamp
permiso con estampilla de seguridad falsificada
The introduction of fingerprints and photographs will ensure that the new visas cannot be forged or misused.
La introducción de huellas digitales y fotografías garantizará que los nuevos visados no puedan falsificarse ni utilizarse indebidamente.
“As we talked with Avid, it was clear that the company has really forged ahead since we worked with them years ago.
“A medida que hablábamos con Avid, quedaba claro que la companía ha escalado posiciones desde que trabajamos con ellos hace unos años.