Translator


"flaws" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
flaw{noun}
However, I want to focus my comments on the flaws in our Community Transit System.
Pero quiero centrar mis palabras en las imperfecciones del régimen de tránsito comunitario.
What about the flaws of the originate-and-distribute model, which has enhanced systemic risk?
¿Qué pasa con las imperfecciones de este modelo de creación y distribución que ha aumentado el riesgo sistemático?
Moreover, there are still flaws in the system.
Por otra parte, todavía existen imperfecciones en el sistema.
That was a fatal flaw in the Paris negotiations.
Éste fue un error decisivo de las negociaciones de París.
I hope that Amendments 17, 18 and 19 will remove this flaw.
Espero que las enmiendas 17, 18 y 19 puedan solucionar este error.
The flaw lay in the approach to the soft bull bar.
El error estaba en el enfoque de la barra parachoques blanda.
Nor can it be said that this is a small flaw in a quite different framework.
Tampoco vale decir que se trata sólo de un pequeño defecto en un panorama muy distinto.
His approach to the matter is entirely correct, but it has one fatal flaw.
Su manera de enfocar la cuestión es totalmente correcta, pero presenta un defecto fatídico.
I believe that there is a fundamental flaw in this evening’s debate.
Creo que el debate de esta noche tiene un defecto fundamental.
This autonomy, however, seems to be incomplete, as it reveals a flaw in terms of political autonomy.
Sin embargo, dicha autonomía no parece perfecta, pues falla en lo referente a la autonomía política.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Sin embargo, sería inútil intentar mejorar un sistema que falla por su base.
This declaration clings to that goal and therefore it is flawed.
Esta declaración se aferra a este objetivo y por ello falla por su misma base.
This is a not a flaw in the compromise text, in my view.
Para mí esto no es un punto de fractura del compromiso.
flaw(also: blemish)
lunar{m} (mácula)
flaw(also: defect)
maca{f} (defecto)
fallo{m} [Spa.]
Firstly, there is a flaw in our negotiating method.
En primer lugar, nuestro método de negociación tiene un fallo.
That is a fundamental flaw in the whole procedure.
Hay un fallo básico en el conjunto del procedimiento.
I am sure you can spot the logical flaw here.
Estoy seguro de que aquí se puede detectar el fallo lógico.
flaw(also: error)
Mrs Müller is however right to point out the existence of a flaw in the CFSP.
Müller tiene razón al denunciar la existencia de un vicio en la propia concepción de la PESC.
What is particularly serious, is that this flaw is now written into the Treaty of Amsterdam.
Lo que es particularmente grave es que este vicio ahora está inscrito en el Tratado de Amsterdam.
The perfect illustration of this crippling flaw lies in the opening sentence of the Commission communication.
La ilustración perfecta de este vicio redhibitorio se encuentra ya en las primeras líneas de la comunicación de la Comisión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "flaw":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flaws" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He has worked hard and highlighted the flaws and problems associated with remote sensing.
Ha trabajado duro y ha destacado las deficiencias y problemas de la teledetección.
The trials had methodological flaws that may affect the validity of their results.
Los ensayos presentaron deficiencias metodológicas que pueden afectar la validez de sus resultados.
All trials had methodological flaws that could have affected their results.
Todos los ensayos presentaron una metodología deficiente que puede haber afectado sus resultados.
That showed the total folly of the system, but the flaws persist.
Esto demostró la locura total del sistema, pero las grietas persisten.
We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws.
Sabemos que la estrategia europea de lucha contra las plagas animales tiene todavía algunas lagunas.
Rather we should focus on the flaws in the existing system.
Más bien, deberíamos centrarnos en las deficiencias del sistema existente.
However, those hearings also showed up some flaws that were and still are present in the idea.
Las audiencias de entonces mostraron también que había y hay deficiencias en esta concepción.
The first time, things went rather wrong as a result of a few flaws in the recitals, which we then remedied.
Lo importante es que, pase lo que pase, ahora tenemos una decisión marco.
Flaws in the EU institutions should not keep others out.
Las deficiencias de la UE no deben ser motivo para excluir a nadie.
These serious flaws on key points are the reason for our opposition.
La razón de nuestra oposición reside en las graves deficiencias que se observa en los puntos fundamentales.
The 2009 programme contains no serious flaws, but it is not the programme our fellow citizens need.
El programa de 2009 no contiene deficiencias graves, pero no es el programa que necesitan nuestros conciudadanos.
Many trials of herbal therapies are hampered by research design flaws and inadequate reporting.
Los estudios aislados no son concluyentes.
These flaws we ignored, ironically, because of the false sense of security created by a successful euro.
Irónicamente, hemos ignorado estas deficiencias por el falso sentido de seguridad creado por el éxito del euro.
We must correct these flaws, and fast.
Es necesario corregir esas deficiencias, y es necesario hacerlo ya.
However, whilst there has been ample progress, this accord is not perfect and there are also numerous flaws.
Sin embargo, aunque se ha avanzado lo suficiente, este acuerdo no es perfecto y también hay numerosas deficiencias.
The report does not provide enough solutions; it is a pity, since the flaws will affect the quality of control.
El informe no aporta suficientes soluciones; es una pena, porque las deficiencias mermarán la calidad del control.
Yes, Kyoto has flaws, but only through working together can these shortcomings be ironed out to the benefit of all.
Sí, el Protocolo de Kioto presenta deficiencias, pero solo colaborando podremos superarlas en beneficio de todos.
That is why I welcome the Hyland report - although it is not without flaws - as amended in committee.
Por todo ello doy la bienvenida al informe Hyland -aunque no carezca de defectos- según queda con las enmiendas de la comisión.
There have probably been a series of flaws, but I am not prepared today to give more information on the real reasons for the problems.
Si me lo permite le diré que, sin lugar a dudas, existe la voluntad de cooperar con la Comisión.
The report does not provide enough solutions; it is a pity, since the flaws will affect the quality of control.
De hecho, para servir al desarrollo, sería más lógico delegar el control en la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP/ UE.