Translator


"exceptuar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"exceptuar" in English
exceptuar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No se acantonaron las fuerzas armadas, exceptuadas las de UNITA.
The armed forces - except for those of UNITA - were not confined to barracks.
Es la peor propuesta que hay si exceptuamos todas las demás. Por ello pido que se apruebe.
It is the worst proposal except for all the others, and that is why I would ask you to approve it.
Del mismo modo, las enmiendas 33 y 34 si se exceptúa la referencia a las orientaciones de alcance comunitario.
Likewise, Amendments Nos 33 and 34, except the reference to the guidelines at Community level.
Del ámbito de aplicación de la directiva se han exceptuado las dotaciones de los buques de la marina mercante.
The crews of merchant navy vessels are excluded from the scope of the directive.
Esto significa que se exceptúan los vehículos con una carga máxima de 3, 5 toneladas y un peso máximo de 6 toneladas.
That means that vehicles with payloads of up to 3.5 tonnes or maximum permissible laden weights of up to 6 tonnes are excluded.
Tengo entendido que se han celebrado votaciones en el seno del Consejo a fin de exceptuar la política de asilo e inmigración, así como la concesión de visados, de esta prohibición de discriminación.
I have understood that some people in the Council are in favour of excluding asylum and migration policy, as well as the issuing of visas, from this ban on discrimination.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exceptuar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Van Dam, no hay que exceptuar de impuestos al combustible de aviación.
As Mr Van Dam has also said, aircraft fuel should therefore not be exempt from tax.
Así, pues, la Unión Europea decidió no exceptuar dichas propuestas.
Therefore, the European Union decided not to accept these proposals.
Aquéllos que en esta Casa son claros partidarios de exceptuar las euro-obligaciones no deberían olvidarse de esto.
Members of this House who are so strongly in favour of exempting Eurobonds should reflect for a moment on this.
Creo que no hay que exceptuar nada.
I do not think that anything should be exempted.
exceptuar a algn de algo
to exempt sb from sth
Con respecto a exceptuar a las industrias que consumen mucha energía, vemos tanto ventajas como desventajas en la propuesta de la Comisión.
On the question of whether to exempt energy-intensive industries, in our view the Commission's proposal has advantages and disadvantages.
Los científicos llegaron a la conclusión de que el semen no representa ningún riesgo por lo que se le debe exceptuar de la prohibición.
The scientists there reached the conclusion that bulls'semen posed no danger and should therefore be removed from the list of banned products.
Los científicos llegaron a la conclusión de que el semen no representa ningún riesgo por lo que se le debe exceptuar de la prohibición.
The scientists there reached the conclusion that bulls' semen posed no danger and should therefore be removed from the list of banned products.
En el caso de la Comisión quiero exceptuar a la Sra. Gradin, que personalmente defiende una opinión muy diferente.
In the case of the Commission, though, I will make an exception for Commissioner Gradin, who personally takes a very different view and deals very aggressively with Parliament.
En cuanto un país en desarrollo es capaz de caminar por sí mismo, no se entiende por qué se deben exceptuar los principios establecidos por dicha Organización.
Once a developing country is able to stand on its own two feet, we do not see why the principles established by that organization should be waived.
En este contexto, para alcanzar los efectos medioambientales deseados, es importante no exceptuar los productos que podrían cumplir con las exigencias.
In this context, it is important, if the necessary environmental impact is to be achieved, not to exempt products which in reality could meet the requirements.
¿Por qué nos resistimos a hacer uso de las posibilidades que nos brinda el Tratado para exceptuar las inversiones de la definición de déficit en el Pacto de estabilidad?
By refusing to make use of the possibilities offered by the Treaty and exempt investments from the definition of deficit in the Stability Pact?
A nuestro juicio, las máquinas que esas enmiendas pretenden exceptuar producen mucha contaminación medioambiental y tienen grandes repercusiones en la salud de los que las utilizan.
We believe that the machines for which the proposals seek to make exceptions are a group of extremely dirty machines which have a major impact on the health of users.
Las misma crítica vale para el apartado 83, donde se afirma que se puede exceptuar de los principios establecidos por la Organización Mundial de Comercio a los países en desarrollo.
The same criticism applies to paragraph 83, where it is stated that the principles established by the World Trade Organization could be waived for developing countries.
Señora Comisaria, lo subrayo expresamente: si se critica a la totalidad de la Comisión hay que exceptuar expresamente a las Comisarias y Comisarios de espíritu democrático.
I particularly emphasize that, Commissioner: if I am going to tear a strip off the Commission as a whole, I must make a specific exception for the democratically inclined Commissioners.
Tengo entendido que se han celebrado votaciones en el seno del Consejo a fin de exceptuar la política de asilo e inmigración, así como la concesión de visados, de esta prohibición de discriminación.
I have understood that some people in the Council are in favour of excluding asylum and migration policy, as well as the issuing of visas, from this ban on discrimination.