Translator


"escrupulosamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"escrupulosamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hemos evitado escrupulosamente cualquier intervención que pueda perjudicar esta expectativa.
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation.
– SeñorBarón Crespo, todas estas peticiones se transmitirán escrupulosamente a Pat Cox.
– MrBarón Crespo, all these requests will be scrupulously passed on to Pat Cox.
Pueden estar seguros de que la Presidencia francesa se atendrá escrupulosamente a esas disposiciones.
Rest assured that the French Presidency will scrupulously adhere to such provisions.
Quiero señalar en lo tocante a esto que sí respeto todo juicio formado escrupulosamente.
I should like to note that I certainly respect every judgment conscientiously arrived at.
También puedo asegurarle que se están comprobando escrupulosamente las restituciones y las medidas de apoyo para el lino y el cáñamo.
I can also assure you that refunds and the aid regime for flax and hemp will be examined very conscientiously.
Por tanto, el Reglamento ha sido escrupulosamente respetado.
Therefore the Rules have been complied with meticulously.
También he defendido, en diversas ocasiones, la necesidad de respetar escrupulosamente el compromiso ético de los Comisarios de mantener la necesaria independencia de los Gobiernos.
I have also on various occasions defended the need for the Commissioners to meticulously respect their ethical commitment to maintain the necessary independence from their governments.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escrupulosamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, espero y confío que cumpla escrupulosamente las instrucciones de la Mesa.
Therefore I hope and trust that you will carry out the Bureau's petty instructions.
Eso sí, la red que cumple escrupulosamente con la normativa vigente.
Of course, the net must fully comply with the legislation in force.
La Comisión ha analizado escrupulosamente las enmiendas del Parlamento.
The Commission has carefully examined Parliament' s amendments.
La Comisión ha analizado escrupulosamente las enmiendas del Parlamento.
The Commission has carefully examined Parliament's amendments.
Somos escrupulosamente respetuosos con las medidas de conservación.
We have scrupulous respect for the conservation measures.
La plena colaboración en este campo es fundamental para garantizar que los problemas se traten escrupulosamente.
Full cooperation by the sector is vital to ensure that these problems are addressed in a detailed way.
Deben proseguir de nuevo este camino escrupulosamente.
They must resume the rigorous pursuit of this path.
Creo que he respetado escrupulosamente el Reglamento.
I believe I have obeyed them to the letter.
Es conveniente por tanto velar escrupulosamente para que estos compromisos se respeten mucho más que en el pasado.
It is therefore necessary to ensure that these commitments are respected much more closely than they have been in the past.
Sí que soy de la opinión de que las sanciones existentes que el Consejo ha impuesto sobre Nigeria deben cumplirse escrupulosamente.
I do believe that the existing sanctions the Council introduced against Nigeria should be closely observed.
Por tanto, si aceptan ustedes que hagamos algunas votaciones en bloque, habrá que seguir muy escrupulosamente las listas de votación.
Therefore, if you agree to some collective votes being held, you are going to have to pay very close attention to your voting lists.
La primera es la siguiente pregunta:¿Por qué se anotan tan escrupulosamente las aportaciones financieras de cada país en las listas de donación de ayudas?
We cannot limit our role to that of a generous donor who believes that sending out money will solve the problem.
Ruego por ello a ambos que sigan con gran atención en especial la evolución en Albania aplicando escrupulosamente nuestras posiciones.
I would therefore ask you both to follow events in Albania, in particular, very closely, and represent our positions there with a great deal of clarity.
La legislación REACH prevé, con toda razón, períodos de revisión y deberíamos respetar escrupulosamente los plazos fijados por el legislador.
It is with good reason that the REACH legislation provides for review periods, and we should observe the periods decided on by the legislator very closely.
No puedo ni debería hacer comentarios, precisamente porque respeto escrupulosamente la presunción de inocencia y los derechos individuales de toda persona.
I cannot comment - and I should not comment - precisely because I very much respect the presumption of innocence and everybody's individual rights.
Yo les aseguro que vamos a vigilar escrupulosamente que los Estados miembros cumplan su obligación de emplear los créditos de manera que se alcancen estos objetivos.
I can assure you that we shall remind Member States quite clearly of their duty to deploy the appropriations so that these objectives can be achieved.
Fischler un pronto restablecimiento y solicito a los funcionarios presentes que le transmitan escrupulosamente nuestras preocupaciones.
Mr President, I naturally wish Mr Fischler a speedy recovery and I would ask the officials present to give him a detailed account of our concerns.
facultatibus parochi instructus, curam pastoralem moderetur », exige que tal disposición excepcional tenga lugar respetando escrupulosamente las claúsulas en él contenidas, es decir:
instructus curam pastoralem moderetur", requires that this exceptional provision be used only with strict adherence to conditions contained in it. These are:
Una última palabra sobre la subsidiariedad: los estrictos procedimientos vigentes y las limitaciones a la investigación en células madre embrionarias respetan escrupulosamente este principio.
One last word on subsidiarity: the current strict procedures and limitations on embryonic stem cell research entirely respect the subsidiarity principle.
Confío en que la decisión escrupulosamente calibrada de hoy y su rigor convencerán a los Parlamentos nacionales que todavía no han ratificado el Tratado de adhesión para que lo hagan.
I trust that today’s carefully calibrated decision and its rigour will convince the national parliaments that have not yet ratified the Accession Treaty to do so.