Translator


"eroding" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"eroding" in Spanish
to erode{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eroding{adjective}
eroding{gerund}
We have, however, put up obstacles such as intricate patent legislation, which is eroding our competitiveness.
No obstante, hemos creado algunos obstáculos, como la compleja legislación en materia de patentes, que está erosionando nuestra competitividad.
Europe's marine industries are on the verge of collapse, and the high cost of fuel oil is eroding the narrow economic margins available to fishermen.
Las industrias marítimas de Europa están al borde de la quiebra, y el elevado coste del gasóleo está erosionando el estrecho margen económico de los pescadores.
What is happening is that the aid levels proposed by the Commission are excessively low and are intended to convert a temporary situation into something permanent, thus eroding farmers ' incomes.
Lo que sucede es que las ayudas propuestas por la Comisión son excesivamente bajas y pretenden convertir en permanente una situación coyuntural, erosionando con ello la renta de los agricultores.
Intellectual property rights cannot be allowed to erode consumer rights.
La protección de la propiedad intelectual no debe erosionar los derechos de los consumidores.
However, reducing the scope of the legislation cannot mean eroding food safety.
Sin embargo, reducir el ámbito de la legislación no puede significar erosionar la seguridad alimentaria.
That would erode the independence of the scientific advice.
Eso erosionaría la independencia del asesoramiento científico.
If that is the shape of things to come in politics, I think we have taken the wrong turn and democracy in Europe is increasingly being eroded.
Si así van a ir las cosas en política, pienso que vamos por mal camino y que la democracia en Europa se está desgastando cada vez más.
Human rights, as you well know, are often far too eroded, and this erosion is primarily for party political advantage.
Los derechos humanos, como usted bien sabe, se incumplen con demasiada frecuencia, y ese desgaste de debe en primer lugar a intereses políticos partidistas.
to erode[eroded · eroded] {transitive verb}
An increase in the implementation deficit will cause EU markets to splinter and erode the benefits of the internal market.
Una transposición más deficiente provocará la fragmentación de los mercados y corroerá las ventajas del mercado interior.
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.
Es en este contexto crítico en el que debemos conjugar nuestros esfuerzos para erradicar este mal que nos corroe.
minar {vb}
The dismissive attitude of Serbia, stubbornly supported by the Russian Federation, must not erode our resolve.
La actitud despectiva de Serbia, con el apoyo obstinado de la Federación de Rusia, no debe minar nuestra determinación.
The realisation of the strategy must be without prejudice to social rights and must not erode welfare achievements.
La puesta en práctica de la estrategia no ha de ir en perjuicio de los derechos sociales y no puede minar lo que se ha conseguido en materia de bienestar.
My fear is that by eroding artistic freedoms, even slightly, we are also eroding the values of free speech and expression.
Mi temor es que al minar las libertades artísticas, aunque sólo sea ligeramente, también estemos minando los valores de la libertad de expresión.
It is important that the second pillar should be stabilised without eroding the first.
Es importante que el segundo pilar se establezca sin socavar el primero.
If we do not do this, the basis of our democratic society may erode.
De lo contrario, corremos el riesgo de que se socaven los cimientos de nuestra sociedad democrática.
I believe there is a dangerous trend worldwide constantly to erode the basic liberties for which our forefathers fought so hard.
Creo que existe una peligrosa tendencia en todo el mundo a socavar de manera constante las libertades básicas por las que nuestros ancestros lucharon tan arduamente.
For an organization that seeks to erode the differences between nations and peoples, the EU attaches a great deal of importance to linguistic nationalism.
Para tratarse de una organización que busca limar diferencias entre naciones y pueblos, la UE concede una gran importancia al nacionalismo lingüístico.
Such measures would be a step in the right direction, so that negative preconceptions about the EU could be eroded and public support for the Community ideal would be restored.
Este tipo de medidas podrían ser un paso en la dirección correcta, con el que limar los prejuicios negativos sobre la UE y restablecer el apoyo público al ideal comunitario.
Market corrections are occurring because for a long time money has been too cheap, and this has eroded standards for evaluating investments.
Las correcciones del mercado se están produciendo porque durante mucho tiempo el dinero ha sido demasiado caro y esto ha menoscabado las normas que evalúan las inversiones.
British Conservatives opposed the creation of this service, fearing it would erode Britain's prerogative to exercise an independent foreign policy.
Los conservadores británicos se han opuesto a la creación de este servicio por temor a que menoscabase prerrogativas de Gran Bretaña para ejercer una política exterior independiente.
It is essential that Parliament is and remains involved in these negotiations and that European regulations are not eroded.
Es fundamental que el Parlamento continúe participando en estas negociaciones y que no se menoscaben los reglamentos europeos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "eroding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eroding" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ireland has become increasingly uneasy at finding its democracy eroding and its values changed.
Irlanda cada vez se encuentra más incómoda al constatar que su democracia se está degradando y que sus valores han cambiado.
The key issue concerns Member States’ tax sovereignty and the risks inherent in eroding the tax burden.
El tema central es la soberanía fiscal de los Estados miembros y los consiguientes riesgos de erosión de la carga fiscal.
It sometimes even makes us feel tempted to create security legislation which comes very close to eroding the values of our civilisation.
A veces, incluso nos lleva a sentirnos tentados a crear una legislación de seguridad que debilita muy de cerca los valores de nuestra civilización.
A number of rural regions will cease to be eligible, at the very time when the reform of the CAP and the fall in agricultural prices are eroding the situation of our farmers.
Muchas regiones rurales perderán su idoneidad, en el mismo momento que la reforma de la PAC y la disminución de los precios agrarios fragilizan la situación de nuestros agricultores.
Although I support this position, it is too restricted because it completely overlooks the eroding military balance in the state of Taiwan as well as the general regional stability in East Asia.
Hace dos años, el Presidente Chirac dijo a los países que respaldaron la intervención de los Estados Unidos en Iraq que habían perdido una buena oportunidad de callarse.
Also, it must be said that this approach is further eroding the intervention system and, as with other products, it will apparently be abolished altogether for cereals.
Debemos decir además que, de esta manera, se degenera todavía más la norma de intervención, que, como se ve, tiende a desaparecer también para los cereales, como les ha sucedido a otros productos.
First of all, I believe it is key to focus on managing the Baltic Sea Strategy in such a way as to avoid eroding interest both at local, as well as at government and European Union level.
En primer lugar, considero que es clave centrarse en la gestión de esta Estrategia de tal manera que evitemos la pérdida de interés, tanto a nivel local como gubernamental o comunitario.