Translator


"envejecido" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
envejecido{adjective masculine}
ageing{adj.}
Somos un continente envejecido.
This is an ageing continent.
Desde hace tres años, un giro de la coyuntura exterior ha ido debilitando un tejido económico estructurado, pero al mismo tiempo envejecido.
Over the last three years, a reversal in its external economic situation has weakened its economic fabric, which is structured but ageing.
envejecido{adjective}
aging{adj.} [idiom] (person)
distressed{adj.} (leather, wood)
Los productores han dejado envejecer sus whiskies hasta alcanzar 12 y 20 años.
They lay down their whiskies to age for up to 12 to 20 years.
Debe existir una protección social adecuada para esas mujeres cuando envejecen.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Hay un vínculo claro entre el límite de edad y la necesidad de envejecer en plena actividad.
There is a clear link between the age limit and the need of active ageing.
Debemos asegurarnos de que estas personas pueden envejecer con dignidad.
We must ensure that these people can grow old with dignity.
hay que saber envejecer con dignidad
you have to know how to grow old gracefully
Sin embargo, todo envejece, incluso las directivas.
Everything must grow old, and that includes directives.
Lo que no se permite en ningún caso es decir que el vino ha envejecido en madera cuando solo se han utilizado virutas de madera.
What is not permitted in any event is for wine to be indicated as having been matured in wood, if this only involved wood chippings.
El SIS, que sólo es, como sabemos, un instrumento comunitario desde 1999, ha envejecido deprisa.
The SIS, which, as we know, has only been a Community instrument since 1999, has matured very quickly.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "envejecido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envejecido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En menos de cincuenta años la población de Europa habrá disminuido y envejecido.
In less than fifty years the population of Europe will be smaller and older.
El SIS, que sólo es, como sabemos, un instrumento comunitario desde 1999, ha envejecido deprisa.
The SIS, which, as we know, has only been a Community instrument since 1999, has matured very quickly.
Creo que ha envejecido usted, tiene la cara llena de arrugas.
I think that you have aged, your face is quite lined.
En las últimas décadas, la población de los Estados miembros de la Unión Europea ha envejecido cada vez más.
In the last few decades the population in the Member States of the European Union has increasingly aged.
La aplicación de altos impuestos al automóvil conduce a la conformación de un parque móvil envejecido e inseguro.
High taxes on cars lead to old and unsafe cars on the road.
ha envejecido diez años en estos últimos meses
she's put ten years on in the last few months
Lo que no se permite en ningún caso es decir que el vino ha envejecido en madera cuando solo se han utilizado virutas de madera.
What is not permitted in any event is for wine to be indicated as having been matured in wood, if this only involved wood chippings.
Somos un continente envejecido.
This is an ageing continent.
El sector agrícola necesita savia nueva que imprima un nuevo impulso a un sector que en la actualidad está envejecido y desilusionado.
The farming industry needs young blood in order to inject a new vibrancy into an industry which at present is aged and disillusioned.
había envejecido mucho
he had aged a great deal
Desde hace tres años, un giro de la coyuntura exterior ha ido debilitando un tejido económico estructurado, pero al mismo tiempo envejecido.
Over the last three years, a reversal in its external economic situation has weakened its economic fabric, which is structured but ageing.
había envejecido mucho
he had aged terribly
Pero está claro que según el Acuerdo un vino tendrá que haber envejecido en barrica de roble antes de poder utilizar la expresión «envejecido en barrica» en la etiqueta.
Clearly, however, under the agreement, a wine will have to be aged in oak barrels before the term 'barrel-aged' could be used on the label.
Pero está claro que según el Acuerdo un vino tendrá que haber envejecido en barrica de roble antes de poder utilizar la expresión« envejecido en barrica» en la etiqueta.
Clearly, however, under the agreement, a wine will have to be aged in oak barrels before the term 'barrel-aged ' could be used on the label.
Aquellos jóvenes que entonces se manifestaron de forma totalmente pacífica ahora han envejecido antes de timpo, machacados a raíz de las terribles condiciones que imperan en las cárceles chinas.
Those young people who demonstrated entirely peacefully at the time are now prematurely aged, ground down as a result of the terrible conditions prevailing in Chinese prisons.