Translator


"enabled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enabled{adjective}
permitido{adj.}
This enabled good compromises to be reached in some areas.
Esto ha permitido alcanzar algunos compromisos satisfactorios en ciertos ámbitos.
This compromise enabled the overall goal of the proposal to be preserved.
Este compromiso ha permitido preservar el objetivo global de la propuesta.
Parliament’s contribution has enabled us to make significant progress.
La contribución del Parlamento ha permitido avanzar de forma significativa.
habilitado{adj. m}
To set up a Bluetooth enabled device, you need to do three things:
Para configurar un dispositivo Bluetooth habilitado, debe realizar tres tareas:
In the dialog box that appears, click Enabled, and then click Show.
En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en Habilitado y después en Mostrar.
This solution has enabled the new Member States to be connected to the SIS.
Tal solución ha habilitado a los nuevos Estados miembros para conectarse al SIS.
We must aim to enable our troops to operate together.
Nuestro objetivo ha de ser capacitar a nuestras tropas para que actúen juntas.
infused virtues (virtutes infusae), which enable us to act under
infusae), que capacitan para obrar bajo el influjo del mismo Espíritu.
We do not enable them to cope; we must.
No les capacitamos para soportarlo y es nuestra obligación hacerlo.
Click the add-on you want to enable, and then click Enable.
Haga clic en el complemento que desee habilitar y, después, haga clic en Habilitar.
In the Enable Inbound Messaging Wizard, click Enable.
En el Asistente para habilitar la mensajería entrante, haga clic en Habilitar.
To enable the network adapter, click Enable.
Para habilitar el adaptador de red, haga clic en Habilitar.
Enable this token and turn on the following functions: 6.
Habilitar esta señal y activar las funciones siguientes: 6.
Click in the field to enable overwrite mode.
Pulse sobre el campo para activar el modo sobrescritura.
To enable POP3 for a user mailbox, open a service request in the Administration Center.
Para activar POP3 para un buzón de correo de usuario, abra una solicitud de servicio en Centro de administración.
We need to be able to click on a computer, access the Internet and have an IT platform that enables us to say: here is a better choice for me.
Tenemos que tener la posibilidad de encender el ordenador, acceder a Internet y encontrar una plataforma de TI que nos permita decir: "ésta es la mejor opción para mí".
If you're trying to connect to another computer, make sure that computer is on and that you have enabled file and printer sharing on your network.
Si intenta conectarse a otro equipo, asegúrese de que el equipo esté encendido y que haya habilitado el uso compartido de archivos e impresoras en la red.
These proposals will enable both appropriate information and guarantees on the origin of clothing items to be provided, whilst avoiding placing an unnecessary burden on businesses.
Estas propuestas permitirán facilitar una información adecuada y dar garantías sobre el origen de las prendas de vestir y al mismo tiempo evitarán imponer a las empresas una carga innecesaria.
to enable[enabled · enabled] {transitive verb}
Enable the setting to let other users control or enable this connection.
Habilita la configuración para permitir que otros usuarios controlen o habiliten esta conexión.
A database must be created to enable the collection and exchange of information.
Hay que crear un banco de datos para permitir la recopilación y el intercambio de información.
In addition, we would enable consumers to open accounts in other countries.
Además, debemos permitir a los consumidores que abran cuentas en otros países.
In a medium that is still developing it can enable us to share the very best practice.
En un medio que todavía se esta desarrollando puede posibilitar que compartamos su mejor uso.
We must enable these people to be reintegrated into the labour market as quickly as possible.
Debemos posibilitar que estas personas se reincorporen al mercado laboral lo más rápidamente posible.
Financial support is needed to enable poor countries to take part in these court activities.
Apoyo financiero para posibilitar que también los países pobres puedan tomar parte en las actividades del Tribunal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enabled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The issue was whether the way the law was formulated enabled that objective to be met.
Puedo asegurarle que la Comisión hará públicos todos los elementos de relieve.
Madam President, I believe that this agreement has enabled us to do two things.
Creo que con este acuerdo hemos conseguido dos cosas, señora Presidenta.
South Sudan must be enabled to establish itself as a viable sovereign state.
El Sudán Meridional debe poderse establecer como un Estado soberano viable.
These are positive improvements that have enabled us to lend our support.
Se trata de disposiciones positivas que nos han decidido a dar nuestro apoyo.
older people be enabled to enjoy ever more human living conditions and
perseguir el objetivo de garantizar al anciano condiciones de vida siempre
Latin Rite Catholic Church in a number of nations and enabled the Byzantine Rite
de la Iglesia católica de rito latino en diversas naciones y la
The negotiations have enabled considerable progress to be made.
En primer lugar, hemos reforzado el diálogo político entre nuestras instituciones.
We need to do more if women are to be enabled to escape from forced prostitution.
Tenemos que hacer mucho más si queremos que las mujeres puedan liberarse de la prostitución forzada.
Affordable travel has enabled us to move around more freely for business and pleasure.
En 2005 experimentamos un ritmo de crecimiento del 4 % en el número de visitantes extranjeros.
Involvement in this investigation enabled it to strengthen its position.
La participación en esta investigación reforzó su posicionamiento.
Programs can use information from a sensor after it's enabled.
Los programas pueden usar información de un sensor después de habilitarlo.
This enabled him to take an uncompromised approach as he led the design team through the rebuild.
Así pudo aplicar un enfoque sin compromisos al diseñar la reconstrucción.
At the same time it would have also enabled EU environmental standards to rise.
Al mismo tiempo, se garantizaría un nivel más elevado para la Unión Europea en el ámbito medioambiental.
There were times when he enabled me to keep my good temper.
Hubo ocasiones en que, solo gracias a él, conseguí mantener mi buen humor.
With automatic spellcheck enabled, foreign-language words are now indicated by a wavy red underscore.
Las palabras extranjeras se resaltarán automáticamente mediante una línea roja ondulada.
Synchronize contacts, calendars, and email between ActiveSync-enabled servers and devices.
Sincroniza los contactos, el calendario y el correo entre dispositivos y servidores con ActiveSync.
We must help each other so that women too are enabled to participate in the political process.
Debemos ayudarnos unos a otros de forma que las mujeres puedan participar en el proceso político.
from your list of sites that have Compatibility View enabled.
De esta forma, se garantiza que Google Mail se muestre corectamente.
power available from the PoE-enabled switch or midspan should be sufficient for the connected
energía de un conmutador o midspan con PoE debería ser suficiente para los dispositivos conectados,
This approach enabled us to adopt a balanced, coherent and, therefore, credible report.
Pero es evidente que los equipos de defensa no son productos como los demás y deben tratarse de otra forma.