Translator


"doubled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"doubled" in Spanish
doubled{adjective}
to double{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
doubled{adjective}
doblado{adj. m}
The new regulation has almost doubled the funds available.
El nuevo reglamento ha doblado prácticamente la cuantía de los fondos disponibles.
I would like to point out that the number of agencies has nearly doubled in the current year.
Desearía señalar que el número de agencias casi se ha doblado durante este año.
Imports of Norwegian salmon have doubled.
La importación de salmón noruego ha doblado su volumen.
duplicarse {r. v.}
Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Los estudios científicos sugieren que esta cifra podría duplicarse cada 20 años.
Scientists admit that this figure could double over the next 20 years.
Los científicos admiten que esta cifra podría duplicarse durante los próximos 20 años.
Its urban population has tripled over the last 25 years and is set to double again by 2030.
Su población urbana se triplicó en los últimos 25 años, y debería duplicarse de aquí a 2030.
doblarse {r. v.}
By 2080, global food production would need to double!
Para el año 2080, ¡la producción global de alimentos tendrá que doblarse!
This funding could then be doubled through co-financing instruments up to €50m.
Pero esta financiación podría doblarse con instrumentos de cofinanciación hasta 50 millones de euros.
Indeed, it is estimated that the number of passengers using business aviation could double in the next ten years or so.
De hecho, se calcula que el número de pasajeros que utilizan la aviación de negocios podría doblarse en los próximos 10 años aproximadamente.
to double[doubled · doubled] {transitive verb}
But, we do not propose to double that amount when we double from ECU 100m to ECU 200m.
Pero no proponemos doblar dicho importe al pasar de 100 a 200 millones de ecus.
We have also made a historic commitment to double aid to Africa by 2010.
También hemos contraído el compromiso histórico de doblar la ayuda a África antes del año 2010.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is important that we fulfil the commitment to double the number of female appointments.
Es importante cumplir el compromiso de duplicar nombramientos de mujeres.
The main idea is to double the national threshold for de minimis aid to the sector.
La principal idea consiste en duplicar el umbral nacional para la ayuda de minimis al sector.
It also makes it necessary to double our efforts in finding a political solution to the Cyprus problem.
Ello nos obliga a redoblar nuestros esfuerzos por hallar una solución política al problema de Chipre.
At this time the Commission announced that it would double its financial support in the Presevo Valley.
En esta ocasión, la Comisión comunicó que redoblará su ayuda económica al valle de Presevo.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
But, we do not propose to double that amount when we double from ECU 100m to ECU 200m.
Pero no proponemos doblar dicho importe al pasar de 100 a 200 millones de ecus.
We have also made a historic commitment to double aid to Africa by 2010.
También hemos contraído el compromiso histórico de doblar la ayuda a África antes del año 2010.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
But, we do not propose to double that amount when we double from ECU 100m to ECU 200m.
Pero no proponemos doblar dicho importe al pasar de 100 a 200 millones de ecus.
We have also made a historic commitment to double aid to Africa by 2010.
También hemos contraído el compromiso histórico de doblar la ayuda a África antes del año 2010.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
Double click it at the beginning to close the line.
Pulse dos veces sobre el primer punto para cerrar la línea y formar el polígono.
To create the final side and close the polygon, double-click.
Para crear el lado final y cerrar el polígono, haga doble clic.
To close the polygon, double-click on the starting point.
Para cerrar el polígono pulse dos veces sobre el punto inicial.
to double[doubled · doubled] {intransitive verb}
But, we do not propose to double that amount when we double from ECU 100m to ECU 200m.
Pero no proponemos doblar dicho importe al pasar de 100 a 200 millones de ecus.
We have also made a historic commitment to double aid to Africa by 2010.
También hemos contraído el compromiso histórico de doblar la ayuda a África antes del año 2010.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "doubled":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "doubled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In about ten years ' time, we expect this electronic scrap heap to have doubled in size.
En unos diez años es de esperar que los residuos electrónicos se multipliquen por dos.
Between 1950 and 1980 total world food production doubled and at the present
De 1950 a 1980, la producción total de productos alimenticios en el
I wish to point out that the recent enlargement virtually doubled the length of the EU’ s land border.
Es preciso dar prioridad a la reutilización y la prevención y no al reciclado.
Cases of skin cancer there have more than doubled since the 1980s.
Los casos de cáncer de piel en este país se han multiplicado por dos desde la década de 1980.
In June we doubled to EUR 137 million our commitment to Georgia over the years 2004 to 2006.
Así pues, hemos aumentado de forma sustancial la contribución de apoyo a la reforma en Georgia.
The share should aim to be doubled in the next ten years; it could well be more than that.
Naturalmente, hay que apoyar el incremento de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables.
This burden is more than doubled, according to numerous studies that have already appeared, by external costs.
Según numerosos estudios ya publicados, los costes externos multiplican esta carga por más de dos.
However, the invasive strategy is associated with a doubled risk of procedure-related heart attack and increased risk of bleeding.
En base a la revisión de todos los estudios disponibles, la estrategia invasiva es preferible.
somebody doubled for him in the dangerous scenes
alguien lo doblaba en las escenas peligrosas
And if, in any case, these cuts are effected, will you still be in favour of calling for the funds to be doubled?
Y, si tuviésemos que llegar a esta reducción, ¿está de acuerdo en pedir a pesar de todo la duplicación de los fondos?
On the positive side, access to sanitary facilities has doubled over the past decade, and now stands at 43 % of the population.
Se trata de uno de los países más pobres del mundo que sigue siendo capaz de gestionar sus propios asuntos.
we have doubled our processing power
hemos duplicado nuestra capacidad de procesamiento
The production of biogas from agricultural feedstocks has more than doubled in the period from 2004 to 2006.
La producción de biogás a partir de materias primas agrícolas se ha multiplicado por más de dos en el período que va de 2004 a 2006.
By placing the new building below the museum’s garden, they almost doubled the exhibition area from 4,000 m2 to 7,000 m2.
This building would provide a clear and simple organization for the visitor to follow a natural progress through the site.
A clear sign of the steady deterioration is that even the official figure for executions in the year 1996 has doubled to 110.
Una clara señal del continuo empeoramiento es la duplicación de la cifra oficial de ejecuciones en 1996, ascendiendo a 110.
the path doubled back on itself
el camino doblaba sobre sí mismo
In 1988 and 1992, the increase in resources was spectacular; in particular, the volume of Structural Funds was doubled.
En 1988 y en 1992, el aumento de los medios había sido espectacular; los Fondos estructurales, concretamente, se habían multiplicado por dos.
he punched him and doubled him up
lo dobló de un puñetazo
prices doubled
los precios aumentaron al doble
Since 1990, according to insurance company statistics, the annual damage due to weather catastrophes has more than doubled and the compensation paid out has quadrupled.
Los investigadores señalan que las tormentas e inundaciones no solo son más frecuentes, sino también más fuertes.