Translator


"displeasure" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
he made his displeasure quite clear
hizo ostensible su desagrado
he showed his displeasure
mostró su desagrado
(EL) Mr President, ladies and gentlemen, I have taken the floor because I wish to express my displeasure and concern about the future of Europe.
(EL) Señor Presidente, Señorías, he tomado la palabra porque quiero expresar mi desagrado y preocupación sobre el futuro de Europa.
pleasure{noun}
It was a pleasure to work with Malcolm Harbour on a written declaration on SMEs.
Ha sido un placer trabajar con Malcolm Harbour en una declaración escrita sobre las PYME.
It has been a genuine pleasure to be a member of the conciliation delegation.
Para mí ha sido un verdadero placer haber formado parte de la delegación de conciliación.
I had the pleasure of discussing the programme with the competent committee.
He tenido el placer de discutir el programa con la comisión competente.
Madam President, I will with pleasure speak on the report itself.
Señora Presidenta, voy a hablar con sumo gusto sobre el informe en cuestión.
Mr President, it gives me great pleasure to give you the floor.
Señor Presidente, tengo mucho gusto en concederle el uso de la palabra.
This observation seems right to me and it is with pleasure that I repeat it today, here in this Chamber.
Esta observación me parece correcta y con mucho gusto la repito hoy en esta Asamblea.
I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Por ello votaré con agrado a favor del nombramiento de cada uno de los candidatos.
I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.
Recuerdo con agrado su tenacidad durante las reuniones a tres bandas.
So it is with great pleasure that I have voted for paragraphs 21 and 34.
Por tanto, he votado con mucho agrado los párrafos 21 y 34.
gozada{f} [fam.]
Tonight I also take some pleasure in commiserating with our rapporteur.
Esta noche también me regodeo en compadecer a nuestra ponente.
complacencia{f} (agrado)
she did not look upon her daughter's relationship with any pleasure
no miraba la relación de su hija con complacencia
I wish to begin by expressing my pleasure at the broad participation in this debate: we have been here more than five hours.
Quisiera comenzar expresando mi complacencia por la amplia participación en este debate: llevamos aquí más de cinco horas.
Can I welcome this communication and express my pleasure at its emphasis on the importance of this industry.
Quiero manifestar que acojo con satisfacción esta comunicación y expreso mi complacencia por que ponga de relieve la importancia de esta industria.
goce{m} (placer)
It is a pleasure, it is an indulgence, it enriches you culturally.
Es todo un placer, un goce, te enriquece culturalmente.
or a cycle closed to pleasure.
encierra las personas en sí mismas, o en un ciclo cerrado de goce, sin
sexual pleasure
goce sexual
gozo{m} (placer)
I hope that for the people’s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’s children.
Espero que, para gozo duradero de las personas, componga usted grandes canciones para los niños de Europa.
I hope that for the people ’ s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’ s children.
Espero que, para gozo duradero de las personas, componga usted grandes canciones para los niños de Europa.
trembling with pleasure, she awaited his arrival
lo esperaba trémula de gozo
regocijo{m} (regodeo)
Joy, I think, is what Europe needs; the further progress of this Europe of ours must be a pleasure.
Regocijo, opino, es lo que necesita Europa; el progreso ulterior de esta nuestra Europa ha de ser placentero.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "pleasure":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "displeasure" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not therefore agree that I am expressing my displeasure at money not being spent.
Por eso, no estoy de acuerdo en expresar mi disgusto porque no se gaste el dinero.
It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place.
Es enteramente correcto que expresemos nuestro disgusto por semejante acción.
No doubt you will pass on to him the displeasure of the European Parliament.
Pienso que le pondrá al corriente del descontento de esta Asamblea.
The most common argument against the proposal for amendment is fear of Russian displeasure.
El argumento más común contra la propuesta de enmienda es el miedo a disgustar a Rusia.
I shall ensure that the President, Mrs Fontaine, communicates our displeasure to the Council.
Pediré a la Presidenta, la Sra. Fontaine, que transmita nuestro desacuerdo al Consejo.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe we are as one in our displeasure with the Commission.
Señor Presidente, Señorías, creo que estamos todos descontentos con la Comisión.
I share MrsZáborská’s displeasure at the Federation’s cool response to this request.
Comparto el disgusto de la señoraZáborská por la fría respuesta de la Federación a esta solicitud.
So we must make quite sure we convey our grave displeasure to Yeltsin, the duly elected President.
No dejemos pues de emitir una fuerte crítica del presidente Yeltsin recientemente electo.
I share Mrs Záborská’ s displeasure at the Federation ’ s cool response to this request.
Comparto el disgusto de la señora Záborská por la fría respuesta de la Federación a esta solicitud.
I hope that the communities from these areas will show their displeasure in the ballot box in June 1999.
Espero que las comunidades de estas zonas mostrarán su descontento en las urnas en junio de 1999.
Although I understand the rapporteur’s displeasure, I do not think that the criticism is entirely fair on all counts.
Si bien entiendo el descontento del ponente, no creo que sea una crítica totalmente justa.
And those who are fearful of the displeasure of their Lord, -
y que se guardan del castigo de su Sustentador –
In Geneva, and elsewhere, the EU should take every opportunity in a united way to express its displeasure.
En Ginebra, y en otros lugares, la UE debe aprovechar todas las oportunidades para expresar, unida, su disgusto.
The package has arrived at a time of increasing reaction and popular displeasure with the social face of Europe.
El paquete ha llegado en un momento de creciente reacción y descontento populares con la cara social de Europa.
On this occasion, I have to say to Stavros Dimas that my displeasure is directed at the Commission for a change.
En esta ocasión, para variar, tengo que decirle a Stavros Dimas que mi descontento se dirige contra la Comisión.
showing signs of ill-concealed displeasure
dando muestras de un mal disimulado descontento
Surely the displeasure of their Lord is a thing before which none can feel secure (or is the opposite of peace and tranquillity) -
pues, ciertamente, del castigo de su Sustentador nadie hay que pueda sentirse [completamente] a salvo;
The ACP Summit in Khartoum was the summit attended by the fewest Heads of State or Government - a clear sign of displeasure.
La Cumbre ACP en Jartum fue la que atrajo a menos Jefes de Estado y de Gobierno, una clara señal de descontento.
This displeasure is due to two clear things.
Este disgusto tiene dos aspecto claros.
We do not want to penalise the universities just because the Council has behaved badly but we should certainly communicate our displeasure to them.
Pero desde luego deberíamos comunicarles nuestro malestar.