Translator


"inequality" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"inequality" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
also the world sphere of inequality and injustice, and as a consequence, not
la desigualdad y de la injusticia; y, en consecuencia, no sólo la dimensión de
It is a policy of inequality and increased exploitation of the workers.
Es una política de desigualdad y de mayor explotación de los trabajadores.
Our objective is to reduce the inequality between European regions.
Nuestro objetivo es reducir la desigualdad entre las regiones europeas.
equality{noun}
Gender equality and the gender equality perspective would be enhanced.
La igualdad de género y la perspectiva de igualdad de género se verán reforzadas.
This will form a culture of equality and will create equality.
Lo anterior contribuirá a construir una cultura de la igualdad y creará igualdad.
Equality is what we are talking about here: equality between men and women.
De la igualdad es de lo que estamos hablando aquí: la igualdad entre hombres y mujeres.
paridad{f} (igualdad)
We think that Parliament should have parity - equality - with the Council in legislation.
Consideramos que el Parlamento debería tener paridad -equidad- con el Consejo en cuanto a legislación.
Therefore, I should like to talk of parity rather than equality.
Por eso, me gusta la palabra paridad.
It was our final argument in the battle for equality.
Era nuestro último argumento en la batalla por la paridad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "equality":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inequality" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
refugees and those who suffer from war and its cruelties; the inequality of
de la propia patria y de quien sufre la guerra o sus heridas; la desproporción
Together we must strive to overcome inequality both inside and outside the Union.
Tenemos que combatir conjuntamente esas injusticias, tanto dentro como fuera de la Unión.
are still marked by exclusion, division and crass inequality, with consequent
comunidad mundial están aún marcadas por la exclusión, la división y una
It is absolutely essential that we put an end to policies of inequality.
Debemos apoyar imperativamente el que se ponga coto a las políticas de doble rasero.
This represents 15 % of the population and is a clear indication of inequality.
También es una violación de los derechos humanos fundamentales y una afrenta contra la dignidad humana.
Violence against women and inequality between men and women have not disappeared.
Existiendo tales carencias sociales, no podemos hablar efectivamente sobre la protección y la justicia social.
We want the regulations to address the question of gender inequality.
En otras palabras, lo que he dicho no es exhaustivo.
Global inequality has increased dramatically during two centuries which have been dominated by neo-liberalism.
Las injusticias en el mundo aumentaron sensiblemente durante los dos decenios de neoliberalismo.
In recent years there have been 468 petitions alone on the subject of inequality of treatment in this area.
En los últimos años se han producido 468 peticiones cuyo objeto es el trato desigual en este ámbito.
Inequality of power is simply too pronounced in the world, which leaves its mark on conferences of this kind.
El desequilibrio de poder en el mundo sigue siendo enorme y eso se nota en este tipo de conferencias.
In spite of substantial structural funding we have yet to redress this inequality.
Hasta ahora no ha podido superarse este desequilibrio, a pesar de que los recursos financieros estructurales han sido suficientes.
The past two decades of neo-liberalism have led to a spectacular increase in unfairness and inequality around the planet.
Las injusticias en el mundo han aumentado notoriamente durante los dos decenios de liberalismo.
Reducing inequality in terms of the use of modern technology is most probably this project's most important aim.
¿Prevé la Comisión proponer la liberación de recursos financieros para llevar a cabo la iniciativa eEuropa?
Therefore, let us get to grips with social inequality before this entire matter is pushed too far into the future.
Así pues, ocupémonos de las diferencias sociales antes de que todo este asunto se postergue más de la cuenta.
Experience has shown that regional measures cause confusion, legal inequality and administrative difficulties.
La organización medioambiental Oceanía estima que cada año se producen tres mil descargas ilegales en aguas europeas.
The fourth problem, which stems from the process of economic transformation, is the growing inequality in society.
El cuarto problema, relacionado con el proceso de transformación económica, es la creciente división de la sociedad.
The rapporteur rightly points out that it has not yet been possible to put an end to inequality between men and women.
En este contexto, las soluciones propuestas son razonables, pero no deben restringir el derecho de las personas afectadas.
We should change our economic model in advance so that the cost of enlargement is not even more serious social inequality.
Habría que modificar previamente nuestro modelo económico para que la ampliación no se salde con desequilibrios sociales aún más graves.
We would prefer to see the same determination, the same effort, devoted to fighting unemployment, inequality and poverty in the EU.
Prefieren favorecer las tendencias populistas y xenófobas del electorado designando a los inmigrantes como el problema número uno de nuestras sociedades.
It is therefore time to put an end to this inequality that each year prevents many young people from exercising their right to free movement.
Por tanto, ya es hora de acabar con esta falta de equidad que impide cada año a un gran número de jóvenes ejercer su libre derecho a la movilidad.