Translator


"desmontaje" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desmontaje" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desmontaje{masculine}
Los residuos eléctricos se desmontan y después se reciclan, mientras que los residuos electrónicos, tras su desmontaje inicial, normalmente se someten a tratamiento químico.
Electrical waste is dismantled and then recycled, while electronic waste, following initial dismantling, is usually subjected to chemical processing.
removal{noun}
Fácil desmontaje: los cables metálicos laterales anclados a la caja se sueltan mediante un desenganche rápido
Easy removal: side cables anchored to the body have a quick release.•

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desmontaje" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, en el informe se dice que no debe producirse un desmontaje social.
Firstly, the report says that there should be no adverse social consequences.
No cesan las noticias sobre el desmontaje democrático en este país.
There are continuous reports about the decline in democracy in that country.
Cuando se le pregunte si desea forzar un desmontaje en este volumen, escriba Y y, a continuación, presione Entrar.
When asked if you would you like to force a dismount on this volume, type Y, and then press Enter.
Los residuos eléctricos se desmontan y después se reciclan, mientras que los residuos electrónicos, tras su desmontaje inicial, normalmente se someten a tratamiento químico.
Electrical waste is dismantled and then recycled, while electronic waste, following initial dismantling, is usually subjected to chemical processing.
Hay que presionar para que acabe por fin la política de amurallamiento, del desmontaje del derecho de asilo y del cuestionamiento del Convenio de Ginebra para los Refugiados.
We must press for an end to the policy of "fortress Europe" , of the weakening of the right of asylum and of undermining the Geneva Convention relating to the Status of Refugees.
Hay que presionar para que acabe por fin la política de amurallamiento, del desmontaje del derecho de asilo y del cuestionamiento del Convenio de Ginebra para los Refugiados.
We must press for an end to the policy of " fortress Europe ", of the weakening of the right of asylum and of undermining the Geneva Convention relating to the Status of Refugees.