Translator


"desesperadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los ciudadanos de Belarús necesitan desesperadamente una transición de regímenes.
Regime transition is desperately needed for the people of Belarus.
Llevaremos medicamentos y materiales que necesitan desesperadamente para la reconstrucción.
We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed.
Sólo entonces el servicio logrará el éxito que necesita tan desesperadamente.
Only then will the service meet with the success it so desperately needs.
Ahora esto se nos viene encima y estamos buscando desesperadamente una solución.
Now it is upon us and we are frantically looking for a solution.
buscaba desesperadamente un lugar donde apoyar el pie
I was scrabbling frantically for a foothold
Algunas pasaron media hora devanándose los sesos desesperadamente, intentando entender qué significaba el papel que tenían delante, qué tenían que hacer y cómo marcar una señal.
Some spent half an hour puzzling frantically, trying to understand what the piece of paper in front of them meant, what to do and how to make a mark.
Los documentos preparatorios son desesperadamente vacíos.
The preparatory documents are hopelessly lacking in substance.
Quizá muchos sueños de los consumidores continúen volando, pero están sujetos desesperadamente a un exceso de reservas.
Many a consumer dream may fly on, but they are hopelessly overbooked.
Esto es desesperadamente complicado.
This is hopelessly complicated.
desesperada{adjective feminine}
desperate{adj.}
. - (EN) Señora Presidenta, la situación en Darfur es desesperada.
. - Madam President, the situation in Darfur is desperate.
Nos explicaron de una manera muy vívida hasta qué punto la situación es desesperada.
They explained to us very vividly way just how desperate the situation is.
Los informes de la ONU, del UNICEF y del PAM hablan de una situación desesperada.
UN, UNICEF and WFP reports talk of a desperate situation.
hopeless{adj.}
Es precisamente la falta de democracia lo que hace que la situación sea desesperada y peligrosa.
It is precisely a lack of democracy that makes the situation hopeless and dangerous.
Ofrezcámosles una alternativa a la violencia desesperada y un motivo para aceptar el reto.
Give them an alternative to hopeless violence and a reason to rise to the challenge.
Lo hacemos varias veces al año y la situación sigue siendo desesperada.
Several times a year we stand here and still the case remains hopeless.
La suya es una política desesperada.
Theirs is surely a policy of despair.
estaba desesperada
she was in despair
No obstante, inmediatamente añadimos cuán condenables son las autoridades que llevan a sus conciudadanos a esta situación desesperada.
However, we are quick to add our condemnation of authorities which force their citizens into such extreme despair.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desesperadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sector de la pesca de bajura necesita desesperadamente desarrollo y modernización.
The inshore fisheries sector is badly in need of development and modernisation.
Y es por ese motivo, y no otro, que necesitamos desesperadamente una Constitución europea.
It is for this reason, if for no other, that we so badly need a European Constitution.
Los grupos moderados de Iraq necesitan desesperadamente el apoyo europeo.
Strong European support is badly needed to moderate groups in Iraq.
Estas mujeres necesitan saber desesperadamente que la salud sexual y reproductiva es un derecho.
The European Union prides itself on being a community of values.
Nuestras fuerzas armadas se encuentran desesperadamente desbordadas y carentes de recursos y equipos.
There are dozens more such irrelevant and interfering items of EU legislation on the stocks.
Rumanía necesita desesperadamente contar con el apoyo de la población joven.
That may indeed be true, but let us recall the low position from which she has come and has advanced so rapidly.
Rumanía necesita desesperadamente contar con el apoyo de la población joven.
Romania needs its young people very badly.
Necesitamos desesperadamente un sistema común de protección electrónica.
Since electrification, the differences in voltage and protection systems have cut the railway network up even more.
El sector de la pesca de bajura necesita desesperadamente desarrollo y modernización.
Most importantly, it is dependent on the adoption of appropriate EU programmes specifically designed to help the sector.
Sin embargo, necesitamos desesperadamente este tipo de inversión.
Yet we badly need that type of investment.
buscaba desesperadamente un lugar donde apoyar el pie
I was scrabbling frantically for a foothold
todo el mundo se abalanzó desesperadamente hacia la salida
there was a wild rush for the door
Solo esto ya traerá prosperidad y un aumento del empleo, que es lo que el público necesita tan desesperadamente.
With this resolution, we are urging the Member States to work on the Lisbon objectives and keep their economies healthy.
golpeó a su puerta gritando desesperadamente
she banged on his door shouting desperately
La competencia es la fuerza motriz fundamental de la competitividad y el crecimiento, y necesitamos desesperadamente ese crecimiento.
Competition is the central driving-force for competitiveness and growth, and we badly need that growth.
La economía europea necesita desesperadamente desarrollarse y los ciudadanos de los Estados miembros exigen puestos de trabajo.
The European economy is crying out for development and the citizens of the Member States are crying out for jobs.
El pueblo de Haití necesita nuestra ayuda desesperadamente, especialmente ahora que la epidemia de cólera está empezando a cobrarse víctimas mortales.
The people of Haiti badly need our help, especially now that the cholera epidemic is taking its toll.
¿Por qué estamos cerrando la producción de azúcar cuando necesitamos desesperadamente encontrar alternativas para los carburantes derivados del petróleo?
and support for developing different products to provide sugar production with an alternative outlet.
Eso tendría un efecto negativo en los agricultores y las comunidades rurales de mi circunscripción, que necesitan desesperadamente esos fondos.
This would have a negative affect on farmers and rural communities in my constituency, who badly need these funds.
Encontramos un país en el que la población se abre, mientras que en el poder hay ancianos que se aferran desesperadamente a lo que conocen.
We see a country whose people are becoming more liberal whilst the powers that be are old men who cling for dear life to old ways.