Translator


"con desesperación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con desesperación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Después nos sorprendemos cuando los ciudadanos de los países en desarrollo afirman con desesperación: "No quiero seguir viviendo en el Caribe.
Then we are surprised when citizens of the developing countries say despairingly: 'I do not want to live in the Caribbean any more.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con desesperación" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con desesperación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esperábamos con desesperación -a falta de un juicio mejor, desde luego- que Occidente enviara ayuda.
We desperately - against better judgment, indeed - hoped that the West would send support.
La política de fuerza nunca podrá acabar con los niveles de desesperación que conducen a nuevos actos de violencia.
A policy of force can never get rid of the levels of desperation and despair that lead to further acts of violence.
se mesaba los cabellos con desesperación
she was tearing her hair out in desperation
Tenemos que hacer todo lo posible por acabar con la desesperación que les ha llevado a recurrir a la violencia.
That is why we must do everything in our power to bring an end to the despair that has driven them to again resort to violence.
Me gustaría, desearía con desesperación que ustedes entrasen en el mundo real.
I wish, I desperately wish, you would come into the real world; hands up any of you who have had a real job!
Reducir esta ambición transmitiría el mensaje erróneo -con la desesperación que se desprende de algunos discursos que hemos escuchado-.
It would send the wrong message - in the desperation that may be perceptible in a number of speeches here - to diminish this ambition.
lloraba con desesperación
he was weeping bitterly
La EEB es una pesadilla para los consumidores, que preguntaban con desesperación si su alimento era seguro, y la EEB supone un duro golpe para la ganadería.
BSE is a nightmare for the consumers who desperately question the safety of their food, and BSE has dealt cattle farming an enormous blow.
Hoy, cuando Haití necesita nuestra ayuda con tanta desesperación, nos damos cuenta de nuevo de la importancia que tiene que la Unión Europea funcione con eficacia.
Today, when Haiti so desperately needs our help, we realise afresh how important it is that the European Union function efficiently.
Lamentablemente, la esclavitud está volviendo ahora bajo formas igualmente repulsivas, junto con el desprecio, la desesperación e irónicamente, ganancias exorbitantes.
Sadly, it is returning in other forms that are equally repulsive, along with scorn, distress and, ironically, unimaginable profits.
¿Daremos una respuesta igualmente positiva a las personas que, con valor o desesperación, huyen de estas vulneraciones de los derechos humanos y llegan de forma legal o ilegal a nuestras fronteras?
Will we give an equally positive response to the people who, through courage or desperation, flee these human rights abuses and arrive legally or illegally at our borders?
¿Daremos una respuesta igualmente positiva a las personas que, con valor o desesperación, huyen de estas vulneraciones de los derechos humanos y llegan de forma legal o ilegal a nuestras fronteras?
I particularly liked the fact that he not only clearly identified human rights abuses, he also identified and praised efforts to end such abuses where these efforts are being made.