Translator


"desapercibida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desapercibida" in English
desapercibida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desapercibida{adjective feminine}
unnoticed{adj.}
Se trata de una guerra en curso que ha pasado casi desapercibida.
It is an ongoing war that has been almost unnoticed.
Me deja atónita que pasara desapercibida en Europa la intervención de las autoridades eslovacas.
I am appalled that the act of intervention by the Slovak authorities remained unnoticed in Europe.
la película pasó desapercibida
the film went unnoticed
desapercibido{adjective masculine}
unnoticed{adj.}
Pasa un poco más desapercibido dentro de lo que es la Comisión de Cultura.
It passes a little more unnoticed through the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.
No obstante, el dolor que causa esta enfermedad pasa desapercibido.
Seemingly, though, the pain caused by this disease goes unnoticed.
Sus preocupaciones sobre la transferencia de cuotas no han pasado desapercibidas.
Your concerns about the quota transfer have not gone unnoticed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desapercibida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Gobierno italiano ha hecho su reflexión, que no ha pasado desapercibida.
The Italian Government has done its thinking, and has not gone unheard.
Le ruego que repita la pregunta porque ha sido tan breve que ha pasado un poco desapercibida.
I would ask you to repeat the question since it has been so brief that we hardly noticed it.
contradicción que no podía pasar desapercibida a quien escuchaba el mensaje de
This was a contradiction which could not escape
Su participación ha pasado bastante desapercibida.
To a large extent his role has been overlooked.
La región pasaría desapercibida si no fuera a convertirse en un enclave situado en la Unión Europea.
We would have hardly paid any attention to the region if it were not for the fact that it will be forming an enclave in the European Union.
No se puede celebrar un referéndum al respecto, señor Leterme, y por tanto esta Presidencia belga haría bien en pasar desapercibida.
No referendum may be held on this, Mr Leterme, and so this Belgian Presidency would be well advised to adopt a low profile.
En esta evaluación, no debe pasar desapercibida la innegable influencia positiva que los biocarburantes tienen en el empleo de los países de la UE.
The undisputedly positive impact of biofuels on employment in the EU countries must not be overlooked in the study.
la película pasó desapercibida
the film went unnoticed
En consecuencia, su voz pasa prácticamente desapercibida dentro del diálogo social, a pesar de que los interlocutores sociales presuman de hablar en su nombre.
So within the social partners their voice goes virtually unheard, and yet the social partners presume to speak for them.
¿Piensa esto también el Comisario de Agricultura o bien pasó desapercibida para él la comunicación de la Comisión sobre la estrategia de exportación de la Unión Europea?
Does the Agriculture Commissioner share that view or has the Commission communication on the EU's export strategy escaped his notice?
La actividad suele pasar desapercibida para los ciudadanos, la política estatal no la fomenta, y la mentalidad de la población tampoco está a favor de la misma.
The activity is often unknown to the citizens, the state policy does not encourage it and people's mentality is also not in favour of this activity.
Permítanme también preguntar a la Comisaria cómo tiene intención de proteger al público contra la compra desapercibida de alimentos que en el futuro podrían proceder de animales clonados.
Let me also ask the Commissioner how she intends to protect the public against the unwitting purchase of food that may in future come from cloned animals?
Como ya saben, desde 1956 hay una guerra civil que pasó prácticamente desapercibida hasta que la CNN comenzó sus informativos, porque si la CNN no informa de una noticia, esa noticia no existe.
As you know, there has been civil war there since 1956 but nothing was known about it until CNN began its broadcasts, because nothing exists without CNN.
Frente a la gran eficacia que éste demuestra en los créditos gestionados directamente por la Comisión, no pasa desapercibida su debilidad en los gastos operacionales descentralizados.
Compared to the great efficiency that it demonstrates with regard to appropriations managed directly by the Commission, its weakness with regard to decentralised operational costs is notable.