Translator


"del objetivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"del objetivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lens{noun} [photo.] (cap)
La montura del objetivo es lo suficientemente grande para sensores con un diámetro de hasta 13 mm como mínimo.
The lens mount is large enough for sensors with a diameter up to at least 13mm.
a cualquier cristal que se use delante del objetivo.
be applied on any glass used in front of the lens.
Además, como no hay movimiento en el sistema del objetivo, la cámara cambia al instante el campo de visión.
And since there is no movement in the lens system, the camera instantly changes the field of view.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "del objetivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, nos parece que el objetivo del programa es demasiado limitado.
Secondly, we take the view that the actual aim of the programme is too narrow.
He votado a favor del informe porque ese es precisamente el objetivo del Fondo.
I voted in favour of the report because this is precisely the purpose of the Fund.
Creo que el objetivo del 20 % para las energías renovables ya incluye el biogás.
I think that the 20% target for renewable energy already encompasses biogas.
Permítame que vuelva a la cuestión del objetivo y el ámbito de la propuesta.
Allow me to return to the question of the purpose and the scope of the proposal.
El objetivo del terrorismo moderno es destruir la civilización en la que vivimos.
The aim of modern terrorism is to destroy the civilisation in which we live.
Pero esta política de precios diversa no es el objetivo del derecho de marca.
This split pricing policy, however, is not what the trade mark right is about.
Era el objetivo del Parlamento. Estamos buscando las vías y los medios de alcanzarlo.
This was your objective and we have looked for the ways and means to achieve it.
El objetivo del curso es mejorar las decisiones de conservación con mejor información.
The course goal is to improve conservation decisions through better information.
El objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
From the point of view of producers, Parliament' s objective is to be supported.
El objetivo del Foro de Energía Nuclear eslovaco-checo es acabar con estos tabúes.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
En particular, el objetivo del 20 % de eficiencia energética debería ser vinculante.
In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
Como ustedes saben, el Consejo Europeo acordó unánimemente dicho objetivo del 10 %.
As you know, this 10% target was unanimously agreed by the European Council.
El objetivo del Parlamento es digno de apoyo desde el punto de vista de los ganaderos.
From the point of view of producers, Parliament's objective is to be supported.
Creo que con su propuesta la Comisión ha hecho blanco un poco más allá del objetivo.
I believe that the Commission has overshot the mark somewhat in its proposal.
Entre 2000 y 2005, esto absorbió dos tercios de la financiación del Objetivo 2.
Between 2000 and 2005 it accounted for two thirds of Objective 2 funding.
Diez años atrás se había alcanzado con creces el objetivo del mercado interior.
Ten years ago, the goal of the internal market had largely been achieved.
Como también sabrán, el Parlamento Europeo ha reclamado un objetivo del 20% para 2020.
As you also know, the European Parliament has called for a target of 20% by 2020.
Una vez más, la cohesión es un objetivo central del nuevo Tratado de Lisboa.
Cohesion is once again also a central objective of the new Treaty of Lisbon.
El nivel de utilización en las regiones del Objetivo 1 es también satisfactorio.
The rate of implementation of FIFG assistance in Objective 1 areas is also satisfactory.
El pasado año, la UE estableció el objetivo del 20 % para los próximos 10 años.
Last year the EU established the goal of 20% covering the period of the next nine years.