Translator


"darkness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
darkness{noun}
Romania is unfortunately returning to the darkness of the Middle Ages, to barbarity.
Lamentablemente, Rumanía está volviendo a la oscuridad de la Edad Media, a la barbarie.
We want to shine light into the darkness and we want an end to this war.
Queremos que se haga la luz en esta oscuridad y deseamos poner fin a esta guerra.
It enables the cameras to deliver high quality images in complete darkness.
Permite que las cámaras ofrezcan imágenes de alta calidad en la más absoluta oscuridad.
tinieblas{f pl}
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
This is the bright star shining in that darkness.
Es la estrella brillante que refulge en esa obscuridad.
Only movement by the two Governments on the key underlying constitutional issues could move that shadow and lift some of the darkness.
Sólo las acciones de ambos Gobiernos relativas a temas constitucionales clave podían desplazar esa sombra y disipar parte de la obscuridad.
The political darkness in the North was in a large part due to its standing in the long dark shadows of both British and Irish nationalism locked in a struggle to the death.
La obscuridad política en el norte era debida, en buena medida, a que se encuentra en la larga y oscura sombra de los nacionalismos británico e irlandés, enzarzados en una lucha a muerte.
midst of the darkness, made it possible for the Catholic and apostolic faith to
tinieblas, hizo posible que la fe católica y apostólica arraigara
However, Congo does not have to be a heart of darkness. It can be a normal country.
Sin embargo, Congo no tiene por qué ser el corazón de las tinieblas; puede ser un país normal.
Those who rejected Our signs are deaf and dumb, in darkness!
Y quienes desmienten Nuestros mensajes están entre tinieblas, sordos y mudos.
nublazón{m} [LAm.] [poet.] (oscuridad)
dark{adjective}
dark(also: gloomy)
oscuro{adj. m}
We are creating a very dark and oppressive future for everyone.
Estamos creando un futuro muy oscuro y opresivo para todos.
Are you aware of the dark sides of those with whom you communicate?
¿Conoce el lado oscuro de aquellos con quienes se comunica?
The events we are talking about did not take place in some dark, distant past.
Estos hechos no tuvieron lugar en un pasado remoto y oscuro.
oscura{adj.}
Mr President, international terrorism represents the dark side of globalisation.
Señor Presidente, el terrorismo internacional representa la cara oscura de la globalización.
And He made dark its night and its splendour does He bring out with light.
y ha hecho oscura su noche e hizo surgir su luz diurna.
The manual column break is indicated by a dark blue vertical line.
Un salto de columna manual se reconoce por la presencia de una línea vertical azul oscura en la hoja.
lóbrego{adj. m}
Madam President, this afternoon we will be descending into one of the last dark dungeons of the Cold War.
Señora Presidenta, esta tarde vamos a adentrarnos en una de las últimas lóbregas mazmorras de la Guerra Fría.
Madam President, this afternoon we will be descending into one of the last dark dungeons of the Cold War.
- (NL) Señora Presidenta, esta tarde vamos a adentrarnos en una de las últimas lóbregas mazmorras de la Guerra Fría.
dark(also: gloomy, murky)
tenebrosa{adj. f}
The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.
Quizás Internet haya mostrado una luz en medio de esta parte tan tenebrosa de nuestra sociedad a la que estamos aún enfrentándonos y enfrentándonos muy mal.
tenebroso{adj. m}
The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.
Quizás Internet haya mostrado una luz en medio de esta parte tan tenebrosa de nuestra sociedad a la que estamos aún enfrentándonos y enfrentándonos muy mal.
morocho{adj.} [SAm.] (de pelo oscuro)
morocho{adj.} [S. Cone] (de tez oscura)
negro{adj.} (ojos)
The dark continent has produced many Christian martyrs and still does.
El “Continente Negro” ha producido muchos mártires cristianos y lo sigue haciendo.
This is a dark day for Parliament.
Es un día negro para el Parlamento.
I shall not return to the darkest point, which is unemployment, as others have already spoken on this.
No mencionaré de nuevo el punto más negro, en este caso el paro; ya otros lo han hecho.
prieto{adj.} [Mex.] [coll.] (oscuro)
trigueño{adj.} (moreno)
moreno{adj.}
tall, dark and handsome
alto, moreno y atractivo
he's dark, with long hair
es moreno y pelilargo
The darker-skinned African population in the South of the country is protesting against discrimination by the Arab population that is now in power in Khartoum.
La población africana más morena, del sur del país, protesta contra la discriminación por la población árabe que está ahora en el poder en Jartum.
sombrío{adj.}
Because of the situation in Austria, this is a dark day for Europe.
A causa de la situación de Austria, este día es sombrío para Europa.
This is a dark moment in the history of the United Nations, which is unacceptable in law, unacceptable in actual fact.
Se trata de un momento sombrío de la historia de las Naciones Unidas, jurídicamente inadmisible, e inadmisible también en los hechos.
Madam President, 20 April was a dark day for the Gulf of Mexico, for the United States of America, nay, for the whole world.
Señora Presidenta, el 20 de abril fue un día sombrío para el golfo de México, para los Estados Unidos de América, más aún, para todo el mundo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "darkness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "darkness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
She foresaw the imposition of rule by the forces of darkness - how right she was!
Ella previó la imposición de las reglas por parte de las fuerzas del mal. ¡Qué razón tenía!
It is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
Lo hemos hecho, por cierto, de forma pacífica y, espero sinceramente, también de forma digna.
now, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
presente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
It is great to live in semi-darkness and not always in the sunshine, in artificial light.
Es maravilloso estar en la penumbra, y no siempre en la claridad, bajo alumbrado artificial.
Indeed, the state of the Union also has its areas of darkness.
En efecto, el estado de la Unión presenta también claroscuros.
That said, moments of loud noises and darkness used during the show may frighten some children.
Para obtener más información, visite la página de quidam.
night enveloped the little village in a cloak of darkness
la noche envolvió con su manto a la pequeña aldea
That said, moments of loud noises and darkness used during the show may frighten some children.
Esto incluye un intervalo de 30 minutos.
Say, "Allah rescues from the darkness, and from every affliction, yet you associate others with Him.
Di: “¡[Sólo] Dios puede libraros de este y de todo aprieto --y aún así atribuís divinidad a otros poderes junto con Él!
the stars twinkled in the darkness of the night
las estrellas reverberaban en la oscuridad de la noche
the ghostly figure melted away into the darkness
la figura fantasmal se desvaneció en la oscuridad
they cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
alegaron la nocturnidad como agravante
she thought she saw a figure in the darkness
le pareció distinguir una silueta en la oscuridad
The Geneva agreement is a light in the darkness.
El pacto de Ginebra es una luz en la noche.
He who guides you in the darkness of the land and of the sea; and He who sends winds as heralds of His mercy; is there a God besides Allah?
¿O quién, si no, es el que crea [toda la vida] en un principio, y luego la suscita de nuevo?
Please note that many of our shows involve loud noises and periods of darkness which can frighten some children.
Can I exchange or cancel my tickets?
And the Dawn when it breaths away the darkness,
y la mañana cuando respira tenuemente:
the city was cloaked in darkness
la ciudad estaba envuelta en un manto de oscuridad
Every one of us has a light in our heart, the light of human dignity, a light shining in the darkness with the words: Peace, Shalom, Salam.
Cada uno y cada una tiene una estrella dentro de su corazón.
Nor the darkness and the light,
ni la [fresca] sombra y el calor sofocante: