Translator


"cramped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cramp":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cramped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was impossible for every body to go into the cramped courtroom.
No puede entrar todo el mundo en la sala estrecha del tribunal.
They earn between DM 5 and DM 8 per hour, and live in shacks or porta cabins in very cramped conditions.
Por entre 5 y 8 marcos a la hora viven en barracones, en contenedores-vivienda, como sardinas en lata.
they're very cramped in that tiny apartment
en ese piso tan pequeño viven muy apretados
They end up herded together, living in cramped conditions in Ceuta or Melilla, for instance, two cities which are not far from their own country.
Están agolpados, amontonados en Ceuta y en Melilla, por ejemplo, ciudades no muy lejanas de su país.
As they must be available for the courts, they are held in committal prisons where conditions are cramped and unsanitary.
Como deben estar a disposición de los tribunales, se los mantiene en cárceles caracterizadas por el hacinamiento y la insalubridad.
they work in cramped conditions
están muy estrechos en el trabajo
Very often the size of the rearing unit is large, space is cramped, and disease can easily spread.
Con demasiada frecuencia, el número de animales en las unidades de cría es grande y las instalaciones son estrechas y propicias para la propagación de enfermedades.
he has very cramped handwriting
tiene la letra muy apretada
I have seen examples of 50 illegally imported young orang-utans found hidden in cramped cages in private Thai zoos.
He visto ejemplos de 50 orangutanes jóvenes importados ilegalmente que se han encontrado ocultos en jaulas estrechas en zoológicos privados tailandeses.
we were very cramped
íbamos muy estrechos
it was very cramped
íbamos muy estrechos
The political prisoners are being held in terrible conditions for they are either packed into cramped cells or kept in isolation.
Los presos políticos se encuentran detenidos en unas condiciones alarmantes: hacinamiento en celdas exiguas, aislamiento, falta de higiene y de asistencia médica.
This is why our share of world GDP continues to shrink and how my country has shackled itself to a cramped and confined regional bloc.
Esa es la razón por la que nuestra participación en el PIB mundial sigue disminuyendo y así es cómo mi país se ha encadenado a un bloque regional estrecho y confinado.
Separated from their mothers at birth, accommodated in cramped conditions and placed under stress, they suffer throughout their short lives.
Separados de sus madres desde que nacen, alojados en espacios muy reducidos y sometidos a un gran estrés, no dejan de sufrir en ningún momento a lo largo de sus cortas vidas.