Translator


"convencional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"convencional" in English
convencional{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
convencional{adjective masculine/feminine}
Ésta no es una guerra convencional y no se ganará con armas convencionales.
This is no conventional war and it will not be won with conventional weapons.
La lucha contra el terrorismo no es como una campaña militar convencional.
The fight against terrorism is not like a conventional military campaign.
El ámbito de la medicina no convencional es actualmente un tema muy controvertido y emotivo.
The sphere of non-conventional medicine is at present a highly topical and emotive one.
regular{adj.}
Este verano estuve en Bulgaria e intervine de forma poco convencional para intentar superar este bloqueo.
The Commission has had regular and in-depth discussions with the Bulgarian Government about these issues and has pressed for measures aimed at resolving them.
Puede usar un dispositivo llamado escáner para convertir fotografías convencionales en fotografías digitales.
You can use a device called a scanner to convert regular photographs into digital pictures.
Las potencias imperialistas lo niegan y están promoviendo la fabricación de armas nucleares para utilizarlas en guerras convencionales.
The imperialist powers refuse and are promoting the production of nuclear weapons for use in regular wars.
convencional{adjective}
middle-class{adj.} (attitudes, morality)
overground{adj.} [coll.] (mainstream)
straight{adj.} [coll.] (conventional)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convencional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No todas las empresas locales ofrecen servicio a sus clientes desde un negocio físico convencional.
Not all local businesses serve their customers from a brick-and-mortar storefront.
También necesitamos dinero y para ello debemos seguir un procedimiento muy convencional.
So we need a great deal of money and we will have to take a very unconventional approach here.
de red fija convencional y una cámara domo PTZ montadas en la superficie del techo son más
and a PTZ dome camera that is mounted on the surface of a ceiling are more vulnerable to attacks
Asimismo, la evaluación de los planes ex ante fue poco convencional.
The assessment of plans ex ante was similarly unconventional.
Sólo de este modo podrán salir del mercado exclusivo que ya ocupan al mercado convencional.
Only then can these products move out of the niche market they already have and into the mainstream.
Debería haberse exigido el procedimiento convencional de revisión del Tratado para el mecanismo de estabilidad europeo.
The ordinary Treaty revision procedure should have been required for the ESM.
Interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo convencional
Interoperability of the trans-European rail system
Esto incluye no sólo el correo convencional, sino también la telefonía sin hilos, internet y otros medios.
This applies not only to the traditional post, but also to radiotelephony, the Internet, etcetera.
Una de las opciones que tenemos puede ser explotar las reservas de gas de Europa de una manera no convencional.
One of the options available may be to exploit Europe's gas reserves in an unconventional manner.
En todo caso, el Reino Unido e Irlanda se mantendrán como centros destacados a favor de la medicina no convencional.
In any case, the UK and Ireland will persist as centres of excellence for nonconventional medicine.
Este verano estuve en Bulgaria e intervine de forma poco convencional para intentar superar este bloqueo.
During a visit to Bulgaria this summer I intervened in a very unconventional way to try to overcome this blockade.
Analgesia opioide controlada por el paciente versus analgesia opioide convencional para controlar el dolor postoperatorio
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
Pero también debemos recordar otras fuentes de energía como, por ejemplo, la fuente no convencional de gas de esquisto.
However, we should also remember other energy sources, such as the unconventional shale gas, for example.
decidí probar algo un poco más convencional
I decided to try something a little more mainstream
no le tengo mucha fe a la medicina convencional
I don't put much faith in conventional medicine
Se utilizó la estrategia de búsqueda convencional del Grupo Cochrane Neonatal ( como se presenta en la Biblioteca Cochrane ().
The standard search strategy of the Neonatal Review Group as outlined in The Cochrane Library was used.
Evidentemente, Honduras y Nicaragua no son países ACP, pero en estas circunstancias tenemos que pensar de modo no convencional.
Of course Honduras and Nicaragua are not ACP states, but we have to take an unconventional approach here.
La interpretación convencional era que Gran Bretaña debía gobernar los mares para poder mantener su libertad e independencia.
It used to be understood that Britain had to rule the waves in order to maintain her freedom and independence.
No debería importarnos si produce de manera convencional u ecológica, mientras utilice los recursos de manera responsable.
We should not care whether it produces conventionally or organically, so long as it handles resources responsibly.
libre de las ataduras de la moral convencional
unconstrained by conventional morality