Translator


"con severidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con severidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
harshly{adv.} (judge, punish, speak)
Si usted no aporta soluciones en este ámbito, todos le juzgaremos con severidad y todos sufriremos las consecuencias.
If you fail to deliver on this then we will all judge you very harshly and will in fact all suffer as a result.
Es importante que las autoridades egipcias e iraquíes encuentren y juzguen con severidad a los autores de estas masacres.
It is important that the Egyptian and Iraqi authorities find and harshly judge the authors of these massacres.
severely{adv.} (strictly, harshly)
Por último, debemos castigar con severidad a los que se valen de este sistema.
Finally, we must severely punish those involved in this system.
Todo acuerdo entre empresas, o abuso de posición dominante, deberá ser sancionado con severidad.
Any agreements between companies or abuses of dominant positions must be severely penalised.
Por último, nuestras acciones deben ser de naturaleza preventiva y sistemática, y los delincuentes deben ser tratados con severidad.
Finally, our actions should be of a preventive and systematic nature, and offenders should be dealt with severely.
sharply{adv.} (harshly)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con severidad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con severidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se debería evitar a toda costa y debería castigarse con la mayor severidad posible.
It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Deseo pedirles con toda severidad, Señorías, que no repitamos la misma actitud.
I do seriously urge you, ladies and gentlemen, not to start the same process again tomorrow.
Es necesario intervenir con extrema severidad ante estos hechos y actuar en consecuencia.
This has to be viewed very seriously, and action must be taken accordingly.
Los que incurran en estos delitos deben ser tratados con la máxima severidad.
I therefore propose providing logistical support to countries facing problems of this kind.
Con esta severidad hay un peligro de que existan reducciones de normativas.
This severity leads to a danger of seeing these standards reduced.
Los que incurran en estos delitos deben ser tratados con la máxima severidad.
Offenders must be dealt with with the utmost severity.
Pero, sobre todo, es preciso castigar con toda severidad el fraude.
Above all, very strict penalties must be imposed for fraud.
Se han realizado arrestos con una severidad deliberada.
Show arrests have been carried out with deliberate heavy-handedness.
Hay que tratarlos con la máxima severidad.
They should be treated with the utmost severity.
Las empresas que empleen mano de obra barata conseguida a través de la trata de personas deben ser castigadas con extrema severidad.
Companies that employ cheap labour obtained through human trafficking must be punished extremely heavily.
La Historia condenará con severidad a los protagonistas de esta ideología infame que nos enorgullecemos de combatir a cada instante.
History will roundly condemn the protagonists of this shameful ideology which we are proud to fight at any time.
El mismo Parlamento europeo quedó satisfecho con el nivel de severidad de la propuesta y no interpuso enmiendas.
The European Parliament itself showed its satisfaction with the level of strictness of the proposal and did not table any amendments.
Algunos Estados miembros han procedido aún con mayor severidad a la hora de trasladar estas normas europeas a la legislación nacional.
Some Member States have been even more stringent when transposing these European rules into their own legislation.
los reprendió con severidad
he administered a stern rebuke to them
no la juzgues con demasiada severidad
don't judge her too harshly
La crisis afecta a muchas categorías de personas vulnerables, pero no podemos ignorar la severidad con que golpea a los jóvenes desempleados.
The crisis is affecting every category of vulnerable people, but we cannot ignore the severity of youth unemployment.
En opinión de la UE, la poca solidez de las pruebas contra los políticos acusados contrasta llamativamente con la severidad de las sentencias.
In the EU's view, the evidence against the accused politicians is flimsy, in sharp contrast to the severity of the judgments.
Todos los que nos hemos reunido en varias ocasiones con los representantes oficiales de Irán, también nos hemos encontrado con más severidad e implacabilidad.
All of us who, on various occasions, meet official representatives of Iran, are also met with more severity and implacability.
Esta es también una cifra muy significativa y nuestra intención es continuar esta política y aplicar sanciones con severidad cuando sea necesario.
That is also a very significant amount, and our intention is to continue this policy and apply sanctions very rigorously when this is needed.
En cuanto a las penas aplicables, también se mantiene parte de la proporcionalidad entre drogas blandas y drogas duras, por estar relacionada con la severidad de las penas.
That is a significant Dutch conception whose importance – positive importance, in particular – is overestimated by some.