Translator


"clandestino" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clandestino{masculine}
backstairs{noun} (deal, arrangement, lobbying)
backstreet{noun} (abortion)
Esto no tiene que ver con el aborto por motivos como que la vida de la madre corra peligro o que haya riesgo de que se produzca un aborto clandestino.
This is not to do with abortion because a woman's life is in danger, or because she is in danger of having a back-street abortion.
En efecto, el señor diputado estará de acuerdo en que un refugiado potencial no es ipso facto un inmigrante clandestino.
Mr Sjöstedt will agree, in fact, that a potential refugee is not ipso facto an illegal immigrant.
deber de estar al lado del clandestino y del refugiado, imagen contemporánea del viajero asaltado, golpeado y abandonado al borde del camino de Jericó (cf.
her duty to be close to the illegal immigrant and refugee, contemporary icon of the despoiled traveler, beaten and abandoned on side of the road to Jericho (cf.
clandestino{adjective masculine}
backstairs{adj.} (before noun)
. –Señor Presidente, la inmigración clandestina o ilegal no solo concierne a las personas.
MrPresident, illegal or clandestine immigration does not only involve people.
Ese es el modo de luchar contra las actividades clandestinas.
That is the way to fight against clandestine activity.
inserción clandestina en la «economía sumergida».
and clandestine enlistment in the so-called underground economy.
clandestino{adjective}
Tampoco son miembros de un movimiento clandestino surgido en un país ocupado.
They are not an underground movement in an occupied country.
Posteriormente, Frode Jakobsen estuvo al frente del Gobierno clandestino triunfante, Asociación Danesa por la Libertad.
Frode Jakobsen subsequently became leader of the successful underground government, the Danish Freedom Association.
inserción clandestina en la «economía sumergida».
and clandestine enlistment in the so-called underground economy.
hole-and-corner{adj.} [Brit.]
secret{adj.}
De modo que no hay acuerdos secretos ni negociaciones clandestinas.
So there are no hidden agreements or secret bargaining.
En efecto, las actividades secretas e ilegales, la pesca furtiva y el comercio clandestino ponen en peligro la actividad de todos los pescadores profesionales.
Secret and illegal activities, poaching and clandestine trade jeopardise the entire activity of professional fishermen.
Pues bien, estos ilegales han preferido recurrir a redes clandestinas paralelas de infiltración en Francia y de exfiltración fuera de Francia.
Simply because these illegal immigrants preferred to use parallel secret networks for slipping into France and slipping out again.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clandestino" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuáles son las consecuencias de la lucha contra el trabajo clandestino en la inmigración ilegal?
What consequences does the fight against the shadow economy have for illegal immigration?
Creo que la mejor solución es que haya menos inmigración ilegal y menos trabajo clandestino.
I think the best solution is for there to be less illegal immigration and less undeclared labour.
¿Podemos además utilizar este término de clandestino para algunos?
Is it even fair to use the term 'illegal ' for some of them?
¿Podemos además utilizar este término de clandestino para algunos?
Is it even fair to use the term 'illegal' for some of them?
Asunto: Política común de inmigración y trabajo clandestino
Subject: Common immigration policy and illegal working
Nos hemos de preguntar qué se pretende exactamente al permitir estas formas de lo que de hecho es un trabajo clandestino.
We must start asking questions on exactly what is behind allowing this form of illegal labour.
En efecto, el señor diputado estará de acuerdo en que un refugiado potencial no es ipso facto un inmigrante clandestino.
Mr Sjöstedt will agree, in fact, that a potential refugee is not ipso facto an illegal immigrant.
Las inspecciones de trabajo podrán combatir el trabajo clandestino, que constituye el azote del empleo legal.
Labour inspectorates will be able to deal with unregistered labour, which is the scourge of legitimate employment.
El trabajo clandestino es una amenaza para la economía europea y aún más en el contexto de la crisis económica actual.
Moonlighting is a menace to the European economy, all the more so within the context of the current economic crisis.
Europa es una fortaleza que favorece el tráfico clandestino de nuevos esclavos, tal y como ha quedado reflejado en el drama de Douvres.
Europe is a fortress favouring illegal trafficking in modern-day slaves, as the Dover tragedy showed.
En segundo lugar, una represión más eficaz de los traficantes de seres humanos y el trabajo clandestino en todos los Estados miembros.
Secondly, let there be a more effective crackdown on traffickers in human beings and on undeclared work in all the Member States.
Esto no tiene que ver con el aborto por motivos como que la vida de la madre corra peligro o que haya riesgo de que se produzca un aborto clandestino.
This is not to do with abortion because a woman's life is in danger, or because she is in danger of having a back-street abortion.
Deberíamos agradecer al Consejo Nacional de Resistencia de Irán que pusiera al descubierto el programa nuclear clandestino iraní.
The European security strategy is right to consider the proliferation of weapons of mass destruction as the second most serious global threat after international terrorism.
En efecto, las actividades secretas e ilegales, la pesca furtiva y el comercio clandestino ponen en peligro la actividad de todos los pescadores profesionales.
It is important, therefore, that we are also able to record that picture by landing the catch and, at landing, recording everything that comes out.
Por último, la Comisión, de conformidad con su plan de acción social a medio plazo 1995-1997, prepara un Libro Verde sobre la problemática del trabajo clandestino.
Furthermore, the Commission, in accordance with its medium-term social action plan for 1995-97, is preparing a Green Paper on the problems of illegal working.
Por ello, la directiva que hoy discutimos debería tener como base legal, en mi opinión, la lucha contra el trabajo clandestino en Europa, no contra la inmigración en particular.
Today's directive should therefore have as its legal basis, in my opinion, the general fight against undeclared work in Europe, not immigration in particular.
deber de estar al lado del clandestino y del refugiado, imagen contemporánea del viajero asaltado, golpeado y abandonado al borde del camino de Jericó (cf.
her duty to be close to the illegal immigrant and refugee, contemporary icon of the despoiled traveler, beaten and abandoned on side of the road to Jericho (cf. Lk 10:30).
En cada sesión del Consejo prometen una mejor formación y una disminución de las cargas salariales que, por lo demás, son en parte la causa del trabajo clandestino en el sector.
At every Council meeting, they promise better training and a reduction of labour costs which, by the way, are part of the reason for the black economy in this sector.
La segunda es que intensifica la lucha contra el trabajo clandestino, en concreto mediante la introducción de sanciones económicas y penales para los empleadores de inmigrantes ilegales.
The second is that it intensifies the fight against moonlighting, in particular by introducing financial and criminal penalties for employers of illegal immigrants.
¿Cómo valora la Presidencia del Consejo Europeo los avances durante los seis meses de su ejercicio de una política común de inmigración con vistas a erradicar el trabajo clandestino?
What is the Presidency's assessment of the progress made during its six-month term of office towards a common immigration policy with a view to a crackdown on illegal working?