Translator


"falacia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falacia" in English
falacia{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
falacia{feminine}
fallacy{noun}
El argumento ese de que estamos obligados a hacer esto por la crisis económica es una falacia.
The argument that we are forced to do this by the economic crisis is a fallacy.
La revolución del mundo árabe ha demostrado que esto es una falacia.
The revolution in the Arab world has shown this to be a fallacy.
No existen los contribuyentes netos; este concepto tan arraigado no es más que una falacia de malos contables.
There are no net contributors; that hackneyed notion is merely a fallacy dreamt up by bad accountants.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falacia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En general, el nombre "paquete social" es una simple falacia.
On the whole, the name 'social package' is quite simply a misrepresentation.
Por el contrario, no es ninguna falacia que va en contra de los deseos de los ciudadanos de la Unión.
It is, however, not a myth that it goes against the wishes of the citizens of the countries of the union.
Es una falacia que sea precisamente la creación de una federación europea la que nos vaya a dar unos índices máximos de crecimiento y empleo.
It is a myth that a European Federation is the only way to achieve maximum growth and employment.
Resulta ahora ineludible un debate público, del que se hagan eco los representantes electos, para demostrar la falacia de este modo de pensar.
On the contrary, the people of the South are organising themselves and resisting European ambitions and the WTO.
ese argumento es una falacia
that is a fallacious argument
Sin embargo, en general, sería una falacia que pensáramos que debemos basarnos en la flexibilidad, la adaptabilidad o el progreso a costa de los trabajadores.
In Ireland we have had some experience in recent years of the tremendous progress that can be made economically by having an inclusive approach to it.
Sin embargo, existen quienes han denunciado esta enorme falacia, y es vital que lo hagan porque la gente tiene ahora acceso a la información que antes no existía o era mucho menos completa.
In the countries of the EU, since the initial split, there has been relative unity in search of a share of the spoils of occupation and reconstruction.
Y buena prueba de ello son los controles que a posteriori, finalizada la campaña electoral, ha realizado el gobierno socialista de la comunidad autónoma cuna de esta falacia.
Good evidence for this can be found in the a posteriori inspections carried out after the election campaign by the Socialist Government of the autonomous community in which this fraud took place.
Eso es sólo una falacia, ya que la realidad es que el acuerdo del Consejo Europeo de mejorar el gouvernement económico de la UE se refiere a la acción de regir y dirigir los asuntos de un Estado.
That is just dissembling, since the reality is that the EU Council's agreement to improve economic EU gouvernement means the action of ruling and directing the affairs of a state.