Translator


"at this juncture" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"at this juncture" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
En esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
That is why the appearance of these new conditions at this juncture is a grave political error.
Por ello, la aparición de estas nuevas condiciones, en esta coyuntura, representa un grave error político.
To accept them as Member States at this juncture would, then, be against the principles of the EU.
Aceptarles como Estados miembros en esta coyuntura iría, por tanto, en contra de los principios de la UE.
At this juncture, I would like to say something about the Middle East.
En este punto, me gustaría decir algo sobre Oriente Próximo.
At this juncture, I would like to congratulate Mrs Striffler on the excellent work that she has done.
En este punto, me gustaría felicitar a la señora Striffler por el excelente trabajo que ha realizado.
At this juncture, I think that we need to rethink the system of the two pillars of monetary policy.
Y en este punto creo que la revisión del sistema de los dos pilares de la política monetaria es una necesidad.
The justification at this juncture for pursuing that course is not evident.
En este momento no es evidente la justificación para hacerlo.
The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
Por consiguiente, la Comisión no puede aceptar en este momento la enmienda 46.
The Union is not involved in a political process at this juncture.
En este momento no estamos en un proceso político.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "at this juncture" in Spanish
atpreposition
Atnoun
thisadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "at this juncture" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So clearly there will be a national as well as a European locus at that juncture.
Así que, claramente, en esa coyuntura habrá un espacio tanto nacional como europeo.
love and hope at this crucial juncture in history, which marks the passing from
Palabra de amor y esperanza en este crucial momento histórico, que señala
I should like to take the liberty of making a fourth remark at this juncture.
Me tomaré la libertad de añadir una cuarta observación ante esta situación.
The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
Por consiguiente, la Comisión no puede aceptar en este momento la enmienda 46.
Perhaps I might, at this juncture, be permitted to make certain observations.
Quizás, llegados a este punto, se me permita realizar algunos comentarios.
Mr President, we live at a vital juncture of European and international affairs.
Señor Presidente, vivimos en una coyuntura crucial de asuntos europeos e internacionales.
This Meeting takes place at a very important juncture in our relations.
Esta reunión tiene lugar en un momento muy importante para nuestras relaciones.
I do not therefore see any reason to re-open this issue at this juncture.
Por estos motivos considero innecesario ocuparme de este tema una vez más.
I shall not dwell on the merits of this criticism at this juncture.
En el transcurso de los años ha habido muchas críticas a esta política agrícola.
It is clear that the situation in Sri Lanka is now at a critical juncture.
Está claro que la situación en Sri Lanka se encuentra ahora en una encrucijada crítica.
At this juncture one is inclined to indulge in historical and symbolic reminiscences.
En esta coyuntura, uno tiende a dejarse llevar por los recuerdos históricos y simbólicos.
It is evident that the human community has reached a critical juncture in its history.
Es evidente que la comunidad humana ha llegado a una encrucijada crítica en su historia.
It is clear that the situation in Sri Lanka is now at a critical juncture.
Sin embargo, la solución solo puede llegar en forma de solución negociada del conflicto.
Unfortunately, the hope that we expressed at that juncture is still just hope today.
Lamentablemente, la esperanza que expresamos entonces sigue siendo hoy una mera esperanza.
At the present juncture, there are three main messages that we need to send:
En la coyuntura actual, necesitamos enviar tres mensajes principales.
At this juncture I should like to make an appeal to my fellow Members.
Llegados a este punto, quiero hacer un llamamiento a mis colegas diputados.
I am not looking here for a promise which you cannot give us at this juncture.
No quiero de usted ahora ninguna promesa que además no puede hacer.
(PL) Mr President, the spring Council will meet at a critical juncture.
(PL) Señor Presidente, el Consejo de primavera se va a reunir en una coyuntura crítica.
As I have said already, we are at a critical juncture with the country.
Como ya he dicho, estamos en una coyuntura crítica con respecto al país.
At this juncture, this is envisaged in Austria, Germany, Luxembourg and the Netherlands.
Esa medida está prevista actualmente en Alemania, Austria, Luxemburgo y los Países Bajos.