Translator


"alienation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Much has been written about the democratic deficit and voter alienation in the European Union.
Se ha escrito mucho acerca del déficit democrático y la alienación de los votantes en la Unión Europea.
They are helping to fuel the scepticism and alienation about the EU that is extant in many Member States.
Contribuyen a alimentar el escepticismo y la alienación ante la Unión Europea presentes en muchos Estados miembros.
Our failure not to take this into account bears witness to our profound arrogance and alienation from the world.
El hecho de que no tengamos esto en cuenta atestigua nuestra profunda arrogancia y alienación del mundo.
alien{noun}
It was the classic tale of an alien invasion but seen from a completely different angle!”
¡Se trataba de la típica historia de una invasión alienígena, pero narrada desde un punto de vista completamente distinto!
Science facing Aliens : 2nd Belgian Conference on Biological Invasions 11 May 2009.
La ciencia ante los extraterrestres: 2ª Conferencia belga sobre invasiones biológicas 11 mayo 2009.
But you don't have to be exploring alien worlds to see the benefit from DirectX11.
Pero no necesitas explorar los mundos extraterrestres para ver las ventajas de DirectX11.
If the aliens ever do take over they may have the same view of history as it does.
Si los extraterrestres acaban un día por invadirnos, es posible que tengan la misma opinión de la historia que la extrema derecha de esta sala.
extranjero{m} [law]
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Como ciudadana francesa, esa visión del mundo me resulta particularmente extranjera.
alien lawfully admitted
extranjero legalmente admitido
legally admitted alien
extranjero legalmente admitido
alien{adjective}
alien(also: foreign)
ajenas{adj. f pl}
We are being confronted with incomprehensible practices that are alien to the European tradition.
Nos estamos enfrentando a prácticas incomprensibles, ajenas a la tradición europea.
Given Europe's cultural diversity, some of these practices, which are alien to the EU's respect for animal welfare, have begun to take root.
Dada la diversidad cultural de Europa, algunas de estás prácticas, ajenas al respeto de la UE por el bienestar de los animales, han empezado a arraigarse.
alien(also: strange)
forastero{adj. m}
alien(also: strange)
afuereño{adj. m} [LAm.] (forastero)
ajena{adj. f}
He must not be burdened with the demands of a bureaucracy that he may find quite alien.
Y en la medida de los posible tampoco debe ser perjudicado por la voluntad de una burocracia que le es absolutamente ajena.
We have a moral duty to embrace the people of Eastern and Central Europe who lived under a cruel and alien tyranny for so long.
Tenemos el deber moral de abrazar a los pueblos de la Europa central y oriental que vivieron bajo una tiranía cruel y ajena durante tanto tiempo.
It has the devastating effect of making groups of people feel inexorably surplus, utterly alien to the very concept of citizenship.
La misma tiene el devastador efecto de provocar en una parte de la población la sensación de sentirse inexorablemente excedente y fundamentalmente ajena al concepto mismo de ciudadanía.
ajeno{adj. m} (a alguien)
This is not something alien to our borders but something that persists within these very borders.
No es algo ajeno a nuestras fronteras sino que perdura en el interior de las mismas.
Obviously, for some reason women in particular feel the EU is somehow alien to them.
Obviamente, por algún motivo las mujeres en particular perciben a la UE como algo ajeno a ellas.
This is completely alien when dealing with terrorists.
Este es del todo ajeno cuando se trata de terrorismo.
alien{noun} [idiom]
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Como ciudadana francesa, esa visión del mundo me resulta particularmente extranjera.
alien{adjective} [idiom]
extraño{adj.}
If that is an alien concept to Mr Barón Crespo, then I am sorry for him.
Si éste es un concepto extraño para el Sr. Barón Crespo, lo siento por él.
The EU is alien to the majority of citizens, who do not consider it their homeland.
La Unión Europea resulta extraña a la mayoría de los ciudadanos, que no la consideran su patria.
The notion of a European party is still totally alien.
Hoy por hoy la idea de unos partidos europeos nos resulta completamente extraña.
alien(also: strange)
foráneo{adj.}
The Commission is meant to be putting together a policy on invasive alien species, but so far we have seen no sign of it.
Se supone que la Comisión debería elaborar una política sobre las especies foráneas invasivas, pero hasta el momento no hemos recibido señal alguna.
Indeed, in my area of responsibility, a proposal for a Council regulation on the use of alien species in aquaculture is ready for adoption.
De hecho, en mi ámbito de competencia, ya está lista para su adopción una propuesta de reglamento sobre el uso de especies foráneas en la acuicultura.
alien(also: migrant)
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Como ciudadana francesa, esa visión del mundo me resulta particularmente extranjera.
alien lawfully admitted
extranjero legalmente admitido
legally admitted alien
extranjero legalmente admitido
But you don't have to be exploring alien worlds to see the benefit from DirectX11.
Pero no necesitas explorar los mundos extraterrestres para ver las ventajas de DirectX11.
Science facing Aliens : 2nd Belgian Conference on Biological Invasions 11 May 2009.
La ciencia ante los extraterrestres: 2ª Conferencia belga sobre invasiones biológicas 11 mayo 2009.
If the aliens ever do take over they may have the same view of history as it does.
Si los extraterrestres acaban un día por invadirnos, es posible que tengan la misma opinión de la historia que la extrema derecha de esta sala.
It was the classic tale of an alien invasion but seen from a completely different angle!”
¡Se trataba de la típica historia de una invasión alienígena, pero narrada desde un punto de vista completamente distinto!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "alienation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alienation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have found evidence of increasingly frequent frustration between us and of alienation setting in.
Constatamos que las frustraciones son cada vez más frecuentes. El distanciamiento va en aumento.
How do we justify alienation and social exclusion?
¿Cómo explicamos la pérdida de identidad y la marginación social?
It is at the root of people’s feelings of alienation; people do not feel part of the current institutions.
Provoca un sentimiento de alejamiento entre los pueblos, que no se reconocen en las instituciones actuales.
Apart from wanton destruction of property and life, it has led to further alienation of the Muslim community.
Aparte de una destrucción sin sentido de bienes y vidas, ha causado un despecho aún mayor de la comunidad musulmana.
Unfortunately, however, those orientations continue to be held back by the alienation of many states and citizens.
Necesitamos creatividad, liderazgo y determinación, que es la idea clave de esta resolución y que me lleva a votar a favor.
There is great concern about the alienation of some immigrant communities and their social and economic disadvantage.
Hay mucha inquietud sobre la alineación de algunas comunidades de inmigrantes y por sus desventajas económicas y sociales.
This alienation will increase even more when European parties with even looser ties to their voters are set up.
Esta distancia se hará aún mayor con la fundación de partidos europeos que mantendrá vínculos aún más relajados con sus votantes.
alienation and social isolation
el desarraigo y la marginación social
A sense of alienation from Brussels pervades our electorate: alienation from its institutions and from politics in general.
Una sensación de alejamiento de Bruselas invade a nuestro electorado: alejamiento de sus instituciones y de los políticos en general.
Mr President, ladies and gentlemen, in most cases, the alienation between institutions and citizens revolves around people's prosperity.
Señor Presidente, Señorías, la alineación entre instituciones y ciudadanos gira en torno a la riqueza de la gente en la mayoría de los casos.
Mr President, ladies and gentlemen, in most cases, the alienation between institutions and citizens revolves around people' s prosperity.
Señor Presidente, Señorías, la alineación entre instituciones y ciudadanos gira en torno a la riqueza de la gente en la mayoría de los casos.
alienation from society
marginación social
It is also a condition for the integration of people into another cultural community without this leading to frustration and alienation.
Estoy convencida de que toda comunidad debe tener la oportunidad de salvaguardar su propia cultura de la opresión, por ejemplo del imperialismo lingüístico.
I believe that we have to keep faith with our citizens and not add to the alienation which many of them feel and which they have expressed in recent weeks.
Creo que debemos tener confianza en nuestros ciudadanos y no contribuir al distanciamiento que muchos sienten y que han expresado en las últimas semanas.
Enlargement must not be sacrificed to growing alienation between Europe's citizens and the European institutions and decision-making processes.
La ampliación no puede ser la víctima de un alejamiento creciente entre las ciudadanas y ciudadanos de Europa y las instituciones europeas y los procesos decisorios.
Enlargement must not be sacrificed to growing alienation between Europe' s citizens and the European institutions and decision-making processes.
La ampliación no puede ser la víctima de un alejamiento creciente entre las ciudadanas y ciudadanos de Europa y las instituciones europeas y los procesos decisorios.
It must be said that this indulging in empty promises without backing them up with deeds increases the alienation and scepticism that citizens feel towards the EU.
Hay que decir que permitirse hacer promesas vacías sin respaldarlas con actos aumenta el distanciamiento y el escepticismo que sienten los ciudadanos hacia la UE.
I and my British Conservative colleagues agree that there is widespread alienation towards European institutions on the part of the citizens of the EU.
Mis colegas conservadores británicos y yo estamos de acuerdo en que existe un amplio distanciamiento respecto a las instituciones europeas por parte de los ciudadanos de la UE.
We have to overcome the problem of legal alienation and raise the legal rights of citizenship throughout the EU to the level of a democratically constituted society.
Es preciso superar el distanciamiento del Derecho y elevar, por ejemplo, el derecho de ciudadanía en toda la Unión Europea al nivel propio de una sociedad democráticamente constituida.
The reality of a huge problem of resident foreigners, of streets and areas which have been taken over, of alienation and small and largescale crime which is inseparably bound up with that alienation.
La realidad de un ingente problema de extranjería, de ocupación de calles y barrios, de desarraigo y de delincuencia grande y pequeña inseparablemente unida a ella.