Translator


"unconnected" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unconnected{adjective}
inconexo{adj. m}
The events in North Africa are also a reminder of how important it is to reduce unilateral dependence and to link up unconnected energy networks.
Asimismo, los acontecimientos del norte de África nos recuerdan la importancia de reducir la dependencia unilateral y de vincular las redes energéticas inconexas.
It is primarily the result of our own internal parliamentary voting procedures, at the end of which frequently many unconnected points are lined up together.
Se trata sobre todo de un resultado de nuestros procedimientos parlamentarios internos de votación, que muchas veces culminan con una sucesión de múltiples apartados inconexos.
The Cologne European Council must be more than just a combination of good intentions, a catalogue of unconnected actions or the sum of the national employment policies.
Lo que no puede ser el Consejo Europeo de Colonia es una suma de buenas intenciones, un catálogo de actuaciones inconexas o la simple suma de los planes nacionales de empleo.
ajena{adj. f}
In this Parliament we do not often pay tribute to the memory of a figure unconnected with the world of politics.
Raramente en este Parlamento hemos homenajeado la memoria de una personalidad ajena al mundo de la política.
Again we have to decide, unfortunately, over three unconnected and very different cases.
De nuevo hemos de decidir, desafortunadamente, sobre tres casos sin conexión y muy difíciles.
connected{adjective}
conectado{adj. m}
If you are connected to a local area network, you might already be connected to the Internet.
Si está conectado a una red de área local, es posible que ya esté conectado a Internet.
If you're connected to a local area network, you might already be connected to the Internet.
Si está conectado a una red de área local, es posible que ya esté conectado a Internet.
You must be connected to the Internet to receive installation updates.
Debe estar conectado a Internet para recibir actualizaciones de instalación.
conectada{adj. f}
If any shared printers are connected to this computer, they will appear here.
Si hay alguna impresora conectada a este equipo, aparecerá aquí.
The computer that the printer is connected to must be turned on to use the printer.
El equipo en el que está conectada la impresora debe estar encendido para usar la impresora.
The computer that the printer is connected to must be turned on to use the printer.
El equipo al que esté conectada la impresora debe estar encendido para poder usar la impresora.
vinculado{adj.}
is further expressed in the shrine through the specific message connected
a través del mensaje específico vinculado a él, tanto
My name has also been incorrectly connected with it.
Mi nombre se ha vinculado, además, erróneamente con la misma.
I have personally been connected with the issue of Macao since the revolution of 25 April.
Personalmente, he estado vinculado, desde la revolución del 25 de abril, con la cuestión de Macao.
conexo{adj. m}
It should seek to link and enhance the effects of other connected programmes.
Debe procurar articular y fortalecer el efecto de otros programas conexos.
Mr President, I believe that the administrative cooperation programmes within the immigration policies and connected areas are of great importance.
Señor Presidente, los programas de cooperación administrativa dentro de las políticas de inmigración y materias conexas tienen, a mi juicio, una gran importancia.
Finally, we must outline a final package that should concentrate in particular on the financial implications of the reforms and of connected budgetary questions.
Y finalmente, esbozar los límites de un paquete final que debería ante todo concentrarse en las implicaciones financieras de las reformas y de las cuestiones presupuestarias conexas.
ligado{adj.}
It goes without saying that the emission ceiling must be binding and connected to an enforcement system.
Huelga decir que el cupo de emisión ha de ser vinculante y ligado a un sistema de aplicación.
We must aim much more specifically at supporting fishermen's income so that it is directly connected with the biological and environmental balance.
Hay que orientarse mucho más especialmente hacia el apoyo a las rentas de los pescadores que está estrechamente ligado al equilibrio biológico y medioambiental.
In fact the auction debate is connected with this very issue, because auctions would introduce that element that would encourage and reward the trendsetters.
De hecho, el debate acerca de las subastas está muy ligado a este tema, ya que las subastas permitirían introducir ese elemento capaz de alentar y recompensar a los pioneros.
This is surely connected to the understanding of the crisis.
Seguramente esto está relacionado con la comprensión de la crisis.
Connected with human development is the question of the preferential
Aquí surge, necesariamente, otro aspecto relacionado
This is connected with freedom of expression, which is a core European value.
Este hecho está relacionado con la libertad de expresión, que es un valor europeo básico.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unconnected" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not believe these events are unconnected with the politics of this institution.
Creo que estos hechos no tienen nada que ver con la política de esta institución.
My second question is different, although it is not unconnected with the previous one.
Mi segunda pregunta es diferente, aunque está relacionada con la anterior.
Mr President, just two final touches to add to the 2001 budget, which are totally unconnected.
Señor Presidente, sólo dos pinceladas al presupuesto 2001, sin nexo entre sí.
Again we have to decide, unfortunately, over three unconnected and very different cases.
De nuevo hemos de decidir, desafortunadamente, sobre tres casos sin conexión y muy difíciles.
To paraphrase Sir Con: 'These two events are not unconnected'.
Parafraseando a Sir Con: «Estos dos acontecimientos están relacionados.»
Issues unconnected with this must be excluded from the budget as much as possible.
Las cuestiones que no estén relacionadas con ella deben excluirse del presupuesto en la medida de lo posible.
We must exclude matters unconnected with our mission from the budget as much as possible.
En la medida de lo posible, debemos excluir del presupuesto los asuntos sin relación con nuestra tarea.
The head of the British delegation, Sir Con O'Neil, remarked that these two events were not unconnected.
El jefe de la delegación británica, Sir Con O´Neil, señaló que ambos acontecimientos estaban relacionados.
The two things are unconnected, and I fail to understand why this report makes a connection between them.
Son dos aspectos no vinculados, y no acierto a comprender por qué se establece tal vinculación en este informe.
On the contrary, it is helping to create a virtual state of unconnected areas without stable borders.
Al contrario, está contribuyendo a crear un Estado virtual formado por zonas desconectadas, sin fronteras estables.
In this Parliament we do not often pay tribute to the memory of a figure unconnected with the world of politics.
Raramente en este Parlamento hemos homenajeado la memoria de una personalidad ajena al mundo de la política.
Lastly, do you think the Irish 'no' vote a few days ago is unconnected with high prices and everyday life?
Y por último, ¿cree que el "no" irlandés de hace unos días tiene algo que ver con el elevado precio de la vida cotidiana?
That is why I would caution against the temptation to start linking this to other, unconnected subjects.
Por este motivo, quiero hacer una advertencia contra la tentación de empezar a vincular esta cuestión a otros asuntos no relacionados.
Aberrations of this sort are not unconnected with the Commission ’ s generally arrogant attitude towards the Member States.
Todos estos comportamientos proceden de una misma causa: la Comisión se cree la única poseedora de una verdad superior.
Several highly-developed countries can achieve the Kyoto Protocol targets for reasons unconnected with climate policy.
Muchos países altamente desarrollados pueden alcanzar los objetivos de Kyoto por motivos al margen de la política climática.
Aberrations of this sort are not unconnected with the Commission’s generally arrogant attitude towards the Member States.
Estas desviaciones no dejan de guardar cierta relación con la arrogancia general de la Comisión hacia los países miembros.
these apparently unconnected images
estas imágenes aparentemente incongruentes
a jumble of unconnected ideas
un amasijo de ideas inconexas
The two are wholly unconnected.
No hay relación alguna.
b) is being extended to a broad range of offences unconnected with terrorism, rather than being confined to the urgent challenges caused by terrorism;
b) no se limita a los desafíos urgentes del terrorismo, sino que se amplía a una gran gama de acciones no conectadas con esta;