Translator


"agravante" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
agravante{masculine}
alegaron la nocturnidad como agravante
they cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
La Comisión es flexible en lo relativo a circunstancias agravantes suplementarias.
The Commission is flexible with regard to other aggravating circumstances.
Además, Señorías, la inmigración legal en Italia se ha convertido en una infracción penal, una circunstancia agravante.
Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.
agravante{feminine}
aggravating circumstance{noun} [law] [idiom]
alegaron la nocturnidad como agravante
they cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
Además, Señorías, la inmigración legal en Italia se ha convertido en una infracción penal, una circunstancia agravante.
Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.
Y el hecho de que tal laguna muy a menudo no afecte a un individuo en particular sino a todo un pueblo constituye evidentemente una circunstancia agravante.
And the fact that this kind of shortcoming quite often has an impact not on a particular individual, but on an entire nation, is of course an aggravating circumstance.
aggravating factor{noun} [law] [idiom]
Otro factor agravante es que las mujeres que han contado lo ocurrido ahora esperan severas represalias, como ser acusadas de difamación.
A further aggravating factor is that the women who told their stories must now expect severe reprisals, such as being accused of defamation.
No obstante, desde la perspectiva de la distorsión de la competencia y de salvaguardar el empleo estable, la duración del proceso de reestructuración es un elemento agravante.
However, from both the perspective of competition distortion and of safeguarding stable employment, the length of the restructuring process in Poland is an aggravating factor.
Los delitos deben ser castigados y los culpables de racismo y xenofobia deben recibir castigos aún más severos; el racismo debe ser una circunstancia agravante a la hora de aplicar las penas.
Racism must be considered an aggravating factor when punishment is meted out.
agravante{adjective}
aggravating{adj.} [idiom]
La Comisión es flexible en lo relativo a circunstancias agravantes suplementarias.
The Commission is flexible with regard to other aggravating circumstances.
alegaron la nocturnidad como agravante
they cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
Además, Señorías, la inmigración legal en Italia se ha convertido en una infracción penal, una circunstancia agravante.
Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "agravante":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "agravante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puesto que no siguió su consejo, esto se debe considerar un agravante ".
Since you chose to do it anyway, your sentence will be increased.
Puesto que no siguió su consejo, esto se debe considerar un agravante" .
Since you chose to do it anyway, your sentence will be increased.
con la agravante de que sabía muy bien lo que hacía
what makes it even worse is that he knew very well what he was doing
La niebla es, desde el punto de vista estadístico, el factor más agravante, sobre todo en las conexiones de las autopistas.
Fog is statistically the most dangerous, in particular on the major trunk roads.
Con el agravante de que se está infligiendo una humillación a Rusia, lo que es un error peligroso.
To make things worse, this is also having the effect of humiliating Russia, which is a dangerous mistake.
Y con el agravante de que no es igual el 50 % de la renta de Luxemburgo que de la de Portugal.
This is made more serious by the fact that 50% of income in Luxembourg is not equal to 50% of income in Portugal.
Y con el agravante de que no es igual el 50 % de la renta de Luxemburgo que de la de Portugal.
This is made more serious by the fact that 50 % of income in Luxembourg is not equal to 50 % of income in Portugal.
Pero ya llego al procedimiento agravante.
But now to what is, in my view, a much more serious process.
También apoya las enmiendas que consideran el transporte en condiciones inhumanas como una circunstancia agravante.
It can also support the amendments on transportation in inhuman conditions as an aggravated circumstance.
alegaron la nocturnidad como agravante
they cited as an aggravating circumstance the fact that it had been carried out under cover of darkness
Además, Señorías, la inmigración legal en Italia se ha convertido en una infracción penal, una circunstancia agravante.
Moreover, ladies and gentlemen, illegal immigration in Italy has become a criminal offence, an aggravating circumstance.
Otro factor agravante es que las mujeres que han contado lo ocurrido ahora esperan severas represalias, como ser acusadas de difamación.
A further aggravating factor is that the women who told their stories must now expect severe reprisals, such as being accused of defamation.
Sin embargo, en este caso existe una diferencia agravante con respecto a las dos crisis anteriores.
Mr President, this is actually the third oil crisis we have had, but it contrasts sharply with the other two.
Para nosotros, el hecho de que terroristas mutilen y asesinen por motivos ideológicos, como ellos afirman, no es un atenuante, sino un agravante.
For us, the fact that terrorists maimed and murdered for ideological reasons, as they claim to do, does not make it any better, if anything it makes it worse.
Es interesante el pasaje en que se configura la componente racista como agravante en determinados casos en que concurre con delitos de origen y naturaleza diferente.
Of particular interest is the part which sees the racist component as exacerbating certain cases involving offences of other origins and types.
Y el hecho de que tal laguna muy a menudo no afecte a un individuo en particular sino a todo un pueblo constituye evidentemente una circunstancia agravante.
And the fact that this kind of shortcoming quite often has an impact not on a particular individual, but on an entire nation, is of course an aggravating circumstance.
También somos conscientes de que este reglamento todavía no aborda todos los problemas existentes en un sector que, en años recientes, se ha percibido como agravante de la crisis.
We are also aware that this regulation still does not tackle all the problems in a sector which, in recent years, has been seen to have exacerbated the crisis.
No obstante, desde la perspectiva de la distorsión de la competencia y de salvaguardar el empleo estable, la duración del proceso de reestructuración es un elemento agravante.
However, from both the perspective of competition distortion and of safeguarding stable employment, the length of the restructuring process in Poland is an aggravating factor.
Circunstancia agravante: las pérdidas masivas de empleos que provocarán las medidas preconizadas agravarán aún más la violencia que ya sufren las sociedades europeas.
To make matters worse, the massive job losses which will be the direct result of the measures being recommended will compound the violence which is already doing serious damage to European society.
Los delitos deben ser castigados y los culpables de racismo y xenofobia deben recibir castigos aún más severos; el racismo debe ser una circunstancia agravante a la hora de aplicar las penas.
Crimes must be punished and crimes involving xenophobia and racism must be punished even harder. Racism must be considered an aggravating factor when punishment is meted out.