Translator


"riqueza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"riqueza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
riqueza{feminine}
wealth{noun}
La riqueza puede crear una moneda fuerte, sin embargo la moneda no crea riqueza.
Wealth can create a strong currency. A currency cannot create wealth.
Sin trabajo no se puede producir riqueza y no puede producirse más riqueza trabajando menos.
Wealth cannot be produced without work, and more wealth cannot be produced by working less.
de riqueza y miseria, la existencia de Países y Continentes desarrollados y no
distribution of wealth and poverty and the existence of some countries and
richness{noun}
Es importante redescubrir la maravillosa riqueza de nuestra complementariedad.
It’s important to discover the wonderful richness of our complementarities.
Por el contrario, la diversidad cultural es una fuente de riqueza y fortaleza para Europa.
On the contrary, cultural diversity is a source of Europe’ s richness and strength.
Una Europa así extraería fuerza de la diversidad y riqueza de todas sus regiones.
Such a Europe would draw strength from the diversity and richness of all its regions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "riqueza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es claro, evidente, imperativo, que la sangre no debe ser una fuente de riqueza.
It is clear and it is vital that blood should not be a source of profit.
Más inversiones; la producción y el consumo solamente crean riqueza de corta duración.
More investments, production and consumption only generate short-lived prosperity.
Esas personas son una riqueza para nuestra democracia, son voces que hay que escuchar.
We will not be merely custodians, but we intend to take action for a common policy.
Para Clara la pobreza -tan amada y citada en sus escritos- es la riqueza del
For Clare, poverty - which she loved so much and mentioned so often in her
La mayor riqueza europea se encuentra hoy en países que solicitan su adhesión a la UE.
Some of Europe's greatest riches are to be found in the applicant countries.
Las palabras y los presupuestos bonitos no bastan para lograr la estabilidad y la riqueza.
Fine words and fine budgets are not enough to guarantee stability and welfare.
Irlanda, en particular el sur de Irlanda, posee una historia de riqueza cultural y creativa.
Ireland, in particular Ireland South, has a rich cultural and creative history.
Esas personas son una riqueza para nuestra democracia, son voces que hay que escuchar.
These people are an asset to our democracy – they are voices that should be listened to.
El nivel de riqueza es alto y el precio de los productos petrolíferos bajo.
They have a high standard of living over there and the price of petroleum products is low.
Así pues, la diversidad de lenguas de la Unión Europea es una riqueza.
At the same time it is also the right of each citizen in each Member State.
Son realmente fuertes, porque poseen la riqueza de la gracia de Dios.
Such people are truly strong, because they are filled with the riches of God’s grace.
de la Iglesia Católica, en toda la riqueza del matrimonio en el plan
Catholic Church in hand, on all the riches of marriage in God's plan, in all
Esas medidas generarán riqueza en última instancia, porque la factura energética será menor.
These measures will ultimately bring in money, because the energy bill will be lower.
su riqueza espiritual y, por ello, educativa y misionera, como valiosa
missionary riches to the heart of the Church as a precious experience and
En ese caso me quedo con mi texto original que solicita un informe sobre la pobreza y riqueza.
I stand by my original text, which demands a report on poverty and affluence.
¿Es necesario uniformizar y sacrificar nuestras diferencias, verdadera riqueza europea?
Should we standardise everything and sacrifice our differences, our true European diversity?
Peregrino en una Nación como la suya, con la riqueza de una herencia
Pilgrim as I am in a nation such as yours, with its rich inheritance both
Iglesia piensa que estas multitudes tienen derecho a conocer la riqueza del
On the contrary the Church holds that these multitudes have the
La riqueza petrolífera del subsuelo de Azerbaiyán es evidentemente un elemento de peso.
The oil resources in Azerbaijan obviously carry a lot of weight.
Esta noche, la liturgia nos habla con la abundancia y la riqueza de la
On this night, the liturgy speaks to us with all the abundance and