Translator


"accumulated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
accumulated{adjective}
acumulado{adj.}
It is said after all that enough money has been accumulated for different measures.
La cuestión es que hay acumulado dinero suficiente para las diversas medidas.
Unfortunately, others separate on the basis of accumulated hatred.
Por desgracia, otras parejas se separan debido a un rencor acumulado.
I believe that this is the most successful way to use the knowledge we have accumulated.
Opino que este es el mejor modo de aprovechar el conocimiento acumulado.
We welcome the observation that Member States have to accumulate surpluses in good times in order to be able to build up reserves for the bad ones, self-evident though that is.
Nos satisface la consideración de que los Estados miembros hagan acopio de excedentes en tiempos de bonanza a fin de poder tener reservas para los tiempos difíciles, por muy evidente que parezca.
acumularse {r. v.}
Mercury can accumulate in brain tissue and the nervous system, where it can wreak great havoc.
El mercurio puede acumularse en los tejidos cerebrales y en el sistema nervioso, donde puede causar graves daños.
It must be ensured that frequencies cannot be accumulated, and that there be no monopolies.
Hay que garantizar que las frecuencias no puedan acumularse y que no haya monopolios.
On the other hand, however, under certain circumstances mercury is known to be harmful and can accumulate in living organisms, including the human body.
Sin embargo, sabemos que en ciertos casos el mercurio es perjudicial y puede acumularse en los organismos vivos, entre ellos el organismo humano.
In fact, the environment provides a new opportunity to accumulate capital and profit.
De hecho, el medio ambiente representa una nueva oportunidad de acumular capital y beneficios.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Evidentemente, se va a acumular mucho trabajo como consecuencia de este aumento de competencias que tiene el Parlamento.
Being biocumulative, POPs accumulate in the environment and in the organisms of living beings.
Al ser bioacumulativos, se acumulan en el medio ambiente y en los organismos de los seres vivos.
to accumulate[accumulated · accumulated] {transitive verb} [idiom]
It cannot be sensible to accumulate 70 amendments in order to see how the law stands where fish are concerned.
No es razonable que debamos reunir 70 modificaciones para ver la situación jurídica de un pescado.
We have accumulated the necessary resources and I now expect appropriate measures to be taken.
Hemos reunido los recursos: ahora espero que se adopten las iniciativas apropiadas.
Over the centuries they have been international as, with human progress, they have helped us to accumulate knowledge which served the common good.
A través de los siglos, estas actividades han tenido un carácter internacional, ya que han permitido reunir y hacer un uso común de los conocimientos más avanzados de cada sociedad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "accumulated":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accumulated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Large quantities of radioactive waste are being accumulated in the region.
En esa región se recogen grandes cantidades de residuos radiactivos.
he had accumulated a long list of achievements during his career
tenía una brillante ejecutoria en su carrera
Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.
Devuelve el valor del capital inicial tras la aplicación de una serie de diversos tipos de intereses periódicos.
What is at issue is pollution due to the spreading of pollen and waste seed accumulated in the seed bank.
Estamos hablando de contaminación producida por la diseminación de polen y semillas residuales guardadas en los bancos de semillas.
As such, you, as a worker, should be able to take your accumulated pension rights with you to another European country.
Tras la Unión Europea y la Unión monetaria radica una filosofía que pide que se aproveche al máximo el mercado interior.
This is important, since government deficit means the deficit accumulated by all forms of government.
Esto es importante, ya que el déficit público hace referencia al que, en su caso, se obtenga del conjunto de las administraciones públicas.
As such, you, as a worker, should be able to take your accumulated pension rights with you to another European country.
Por tanto, uno, en tanto trabajador, debe poder transferir sus derechos adquiridos en materia de pensiones a otro país europeo.
I've accumulated so many things
he ido amontonando tal cantidad de cosas
For example, with regard to our aid to Mediterranean countries, we have a backlog which has accumulated over many years of budgets.
Por ejemplo, nuestra ayuda a los países mediterráneos cuenta con un retraso que afecta a los presupuestos de muchos años.
I made a number of assertions which are based on a number of elements from several sources accumulated over time.
He hecho una serie de afirmaciones que están basadas en elementos procedentes de diversas fuentes que se han ido recopilando con el tiempo.
I say this as someone who accumulated over 25 years as a patent and trademark attorney before becoming an MEP.
He trabajado durante más de 25 años como agente de la propiedad industrial antes de ser diputada al Parlamento Europeo, de modo que sé de qué hablo.
“The Creation Director is the bridge between the dream of a guest director and the know-how that Cirque has accumulated over the years – and they each nourish the other.
Later the same year he joined the Saltimbanco troupe for its European Tour, also as Artistic Coordinator.
In the few minutes available to me, I would like to say that the experience I have accumulated in the field of TENs has led me to draw two conclusions.
En los pocos minutos de que dispongo, quiero decir que he sacado dos conclusiones de mi experiencia en el ámbito de las RTE.
Knowledge accumulated through investment in research and development, innovation and education is a key driver of long-run growth.
Estos recortes supondrían un descenso de la financiación superior al 40 % con respecto a la propuesta original, es decir, 50 000 millones de euros.
My particular role in introducing it today is to look at our strategy as a group, one which we have accumulated over the past couple of years.
Mi función particular en la presentación de hoy es examinar nuestra estrategia como grupo, que hemos ido estructurando en los dos últimos años.
Through its accumulated errors, the European Union has turned its back on its own history, misunderstood its culture and visited an outrage on its future.
Con su acumulación de errores, la Unión Europea ha pasado por alto su propia historia, ha desconocido su cultura y ha insultado su futuro.
There, the companies that provide such goods and services are more experienced and have already accumulated considerable economic weight and cultural influence.
Estas medidas, junto con la escasa financiación de las instituciones educativas, ayudan a desmantelar los sistemas de enseñanza pública.
Not only can the list of attendance be requested, but also minutes, agendas, decisions taken and any other material accumulated or discussed.
No solo es posible solicitar la lista de asistencia, sino también las actas, órdenes del día y decisiones adoptadas y cualquier otro material recopilado o debatido.
Mrs Lienemann referred to a news report a fortnight ago that showed that PCBs were bio-accumulated in fish and that man then ate those fish.
La señora Lienemann ha hecho referencia a un reportaje de hace dos semanas en el que se mostraba que los PCB se bioacumulan en el pescado que, posteriormente, comen las personas.
Colleagues are working at a current operational level, but they are also very active in helping overcome any difficulties which have accumulated over years.
Del mismo modo, usted me contestó hace unos días por escrito que esperaba propuestas griegas sobre una revisión provisional de todo el programa a finales de septiembre.