Translator


"shortening" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
acortamiento{m} (de un vestido, texto)
Two trials addressed the issue of shortening the duration of (or eliminating) exposure to breast milk.
Dos ensayos abordaron el tema del acortamiento de la duración de (o eliminación) la exposición a la leche materna.
This also includes shortening the amendment and test deadlines from three-year to one-year periods.
Entre estas mejoras se incluye la relativa al acortamiento de los plazos de modificación y de prueba,. que pasando de tres años a uno.
Shortening the duration of radiation therapy would benefit women with early breast cancer treated with breast conserving surgery.
El acortamiento de la duración de la radioterapia beneficiaría a las mujeres con cáncer de mama de primer estadio tratado con conservación de la mama.
The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.
El Parlamento Europeo puede acortar el camino y asegurar ya hoy algunos puntos.
It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Por lo tanto, es necesario acortar estos plazos tan sumamente largos.
We will try to shorten the procedures as much as we can.
Intentaremos acortar la duración de los procedimientos tanto como podamos.
abreviar{v.t.}
Commissioner, thank you for your efforts to shorten what was evidently a much longer speech.
Muchas gracias, señor Comisario, por abreviar lo que a todas luces era una intervención mucho más larga.
This, then, is an oral amendment to paragraph 2, aiming to shorten the text.
Se trata, pues, de una enmienda oral sobre el apartado 2 que tiene por objeto abreviar el texto.
We do not believe that the deadlines for implementation should be shortened in the way proposed by the rapporteur.
Opinamos que no hay que abreviar los plazos de realización como propone el ponente.
to shorten{intransitive verb}
However, in the case of a duly justified emergency, this period may be shortened.
No obstante, en caso de urgencia debidamente motivada, este plazo podrá acortarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shortening" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The only thing remaining is the demand for a comprehensive shortening of working hours.
Lo que resta por hacer es llevar a cabo una reducción general del tiempo de trabajo.
Shortening the length of a part-session produces savings of just 1 %.
La reducción de la semana de sesiones sólo da lugar a un ahorro del uno por ciento.
Shortening the length of a part-session produces savings of just 1%.
La reducción de la semana de sesiones sólo da lugar a un ahorro del uno por ciento.
I am against the general shortening of the testing periods.
Yo soy contrario a una reducción generalizada de los períodos de prueba.
Parliament and democracy in Europe will be the poorer for the shortening of the Strasbourg week.
El Parlamento y la democracia europea se empobrecerán con la reducción de la semana de Estrasburgo.
The internal market is playing a central role in shortening and dampening the recession in Europe.
El mercado interior desempeña un papel crucial a la hora de reducir el alcance y la magnitud de la recesión en Europa.
Secondly, the reorganization, shortening and flexibilization of working hours as a way of redistributing employment.
Segundo, la reordenación, reducción y también flexibilización del horario laboral para redistribuir el trabajo.
I also propose shortening the deadlines.
Propongo igualmente reducir los plazos.
Ball for shortening electrical charge
Pelota para reducir la carga eléctrica
We certainly must monitor closely the reform of the Court in Strasbourg and its impact on shortening proceedings.
Sin duda, debemos supervisar de cerca la reforma del Tribunal de Estrasburgo y sus repercusiones en la reducción de la duración de los procedimientos.
I also expect that stronger support from the Member States will help the Commission in further shortening the time line of the authorising process.
Espero igualmente que un mayor apoyo de los Estados miembros ayude a la Comisión a reducir más la duración del proceso de autorización.
It is one of the democratic convictions of our European community that shortening the working week contributes to a life compatible with human dignity.
Una de las convicciones democráticas de nuestra comunidad europea es que la limitación de la semana laboral contribuye a una vida compatible con la dignidad humana.
We are therefore against this shortening of deadlines, because it simply does not allow us to present a reasoned report on such an important subject.
Así pues, nosotros estamos en contra de esta reducción de los tiempos, puesto que no nos permite en absoluto presentar un informe motivado sobre un tema tan importante.
Shortening the working day will be the most enduring way to respond to job losses due to increased productivity, especially in industry.
Esta reducción constituye la manera más estable de responder a la pérdida de puestos de trabajo relacionada con el aumento de la productividad laboral, que afecta particularmente a la industria.
We therefore have to avoid transporting animals as much as possible, shortening and improving the transport, also because of the enormous distress it causes to the animals.
Por consiguiente, debemos evitar el transporte de animales en la mayor medida posible y hacerlo más breve y mejor, también por el enorme malestar que causa a los animales.
The ever shortening turnaround times are greatly to be welcomed; here, the Ombudsman is an example of good administrative practice on a European scale.
Hay que felicitarse por la disminución del periodo de trabajos administrativos preparatorios. El Defensor del Pueblo es un ejemplo de cómo debería ser el trabajo administrativo a nivel europeo.
I should like to highlight the question of shortening and simplifying the qualification procedures without - and that is the crux of the matter - compromising careful examination.
Quiero destacar el recorte y la simplificación del proceso de reconocimiento sin que se haya reducido por ello -y esto es lo esencial- el cuidado por la comprobación.
Firstly – and this is one of the demands made in the report – there should be a substantial shortening of the deadline for action by the Commission in response to our enquiry.
En primer lugar, y esa es una de las demandas del informe, debería reducirse considerablemente el plazo de acción por parte de la Comisión en respuesta a nuestras peticiones.
When are we going to get the intervention which has been promised so many times with regard to the situation in Europe on the question of shortening working hours?
¿Cuándo se va a presentar el estudio a modo de compendio prometido en tantas ocasiones, y que hará referencia a la situación actual en Europa con respecto a la reducción del tiempo trabajado?
. - (PT) The increased use of electrical and electronic equipment, combined with their considerable technological development, has led to an ever shortening life cycle.
por escrito. - (PT) El uso creciente de aparatos eléctricos y electrónicos, junto con su considerable desarrollo tecnológico, ha llevado a una disminución constante de su ciclo de vida.