Translator


"shields" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
escudos{m pl}
I deplore that innocent civilians are used as human shields.
Lamento que se utilice a civiles inocentes como escudos humanos.
Developing countries cannot become shields concealing this aim.
Los países en vías de desarrollo no pueden convertirse en escudos para ocultar este objetivo.
the shields are proof against most projectiles
los escudos son a prueba de la mayoría de los proyectiles
{noun}
The American missile shield would not have helped in this situation.
El escudo antimisiles norteamericano no habría ayudado en esta situación.
That requires laws and measures as a protective shield for their interests.
Eso requiere leyes y medidas como escudo de protección para sus intereses.
A powerful missile shield is now being created in response to this figment of the imagination.
Ahora se afronta esta elucubración construyendo un escudo antimisiles gigantesco.
Shielding economies from competition does not make them competitive.
El blindaje de las economías frente a la competencia no las hace más competitivas.
Such measures are provided for at all the nuclear power plants in the Community where there could be a risk of excess pressure within the shield.
Estas medidas han sido planificadas en todas las centrales nucleares de la Comunidad en las que puede haber riesgo de sobrepresión en el revestimiento.
pavés{m} (escudo)
chapa{f} (de un policía)
{adjective}

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shield":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shields" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not a question of enclosing mountain regions behind shields or privileges.
No se trata de esconder la montaña detrás de protecciones o privilegios.
Is it possible to fight with an army against terrorists who use civilians as human shields?
¿Es posible luchar con un ejército contra terroristas que usan a los civiles como escudo humano?
Developing countries cannot become shields concealing this aim.
Los países en vías de desarrollo no pueden convertirse en escudos para ocultar este objetivo.
I deplore that innocent civilians are used as human shields.
Lamento que se utilice a civiles inocentes como escudos humanos.
The Khran rebels, holding some six hundred civilians hostage, used them as human shields.
Los rebeldes Khran han retenido secuestrados a unos seiscientos civiles, utilizándolos como escudos humanos.
The question of the extent to which Hamas used civilians as shields has not been adequately investigated.
El asunto del grado en que Hamás utilizó a los civiles como escudos no ha sido adecuadamente investigado.
the shields are proof against most projectiles
los escudos son a prueba de la mayoría de los proyectiles
It is reprehensible, but entirely to be expected of the Tigers, that they are exploiting these civilians as human shields.
Es censurable, pero totalmente previsible por parte de los Tigres, que estén explotando a esos civiles como escudos humanos.
policemen bearing riot shields
policías con escudos antidisturbios
This is partly explained by Hizbollah’s outrageous tactic of using human shields to launch its rockets from civilian-populated areas.
En parte esto se debe a su vergonzosa táctica de usar escudos humanos para lanzar cohetes desde zonas pobladas por civiles.
This is partly explained by Hizbollah’ s outrageous tactic of using human shields to launch its rockets from civilian-populated areas.
En parte esto se debe a su vergonzosa táctica de usar escudos humanos para lanzar cohetes desde zonas pobladas por civiles.
The adoption of the euro for a small and open economy shields entrepreneurs and inhabitants from fluctuations in the exchange rate.
La adopción del euro para una economía pequeña y abierta protege a los empresarios y ciudadanos de las fluctuaciones en el tipo de cambio.
He was referring to the use of suicide bombers and the deliberate use of civilian human shields to protect potential military targets.
Se refería al uso de terroristas suicidas y al uso deliberado de civiles como escudos humanos para proteger posibles objetivos militares.
Because my constituent, Michael Shields, is serving a ten-year sentence for a violent attack of which he continues to maintain he is innocent.
Porque mi elector Michael Shields está cumpliendo una pena de diez años por un atentado violento del que sigue manteniendo que es inocente.
The Commission's report - this has been said thousands of times - simply on the argument of protecting public health -, shields and protects the international tobacco trusts.
El informe de la Comisión, so pretexto de defender la salud pública, protege a los monopolios internacionales de tabaco.
More than one hundred thousand refugees remain in West Timor, virtual human shields for the originators and perpetrators of crimes in East Timor.
Más de cien mil refugiados permanecen en el Timor occidental, auténticos escudos humanos de los autores morales y materiales de crímenes en Timor Oriental.
On the other hand, the rebel forces used numerous civilians as human shields, with those who tried to escape the conflict zone being shot on the spot.
Por otra parte, las fuerzas rebeldes utilizaron a numerosos civiles como escudos humanos y dispararon a aquellos que intentaron escapar de la zona de conflicto.
The UN also said that Tamil rebels had used more than 300 000 civilians as human shields and shot civilians trying to escape.
Las Naciones Unidas también afirmaron que los rebeldes tamiles habían utilizado a más de 300 000 civiles como escudos humanos y que habían disparado contra civiles que intentaban escapar.
How, when trying to protect one's own civilians, is it possible to react proportionately if the other side is using its own civilians as human shields?
¿Cómo es posible, cuando se trata de proteger a la población civil de tu país, reaccionar proporcionalmente si la otra parte está utilizando a sus propios civiles como escudos humanos?
Every day, tens of thousands of people lose their dignity, personality and basic identity and fall victims to the cure-all 'fix' that shields them from the problems they face.
Decenas de miles de personas pierden a diario su dignidad, su personalidad y su existencia y se hacen víctimas de la dosis que creen una panacea para los problemas a los que se enfrentan.