Translator


"shaped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"shaped" in Spanish
shaped{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
shaped{adjective}
Different countries and different nationalities have been shaped by different experiences.
Los distintos países y nacionalidades se han conformado mediante experiencias diferentes.
Each and every one of us shares a desire for peace and freedom, and for a future shaped according to our wishes.
Cada uno de nosotros comparte un deseo de paz y de libertad, y de un futuro conformado según nuestros deseos.
On the other hand, local culture and traditions have shaped the products available and consumers will not want any diminution of existing consumer protection standards.
Por otra parte, la cultura y las tradiciones locales han conformado los productos disponibles y los consumidores no querrán que se debiliten las normas vigentes de protección del consumidor.
shaped{past participle}
shape{noun}
Managerial and executive staff will give corporate shape to this belief.
Los dirigentes y el personal ejecutivo dan conjuntamente forma a todo esto forma.
Zoom in is proportional to the original shape of the object.
El tamaño del objeto aumenta de forma proporcional a la forma original.
To add a ready-made shape, drag the pointer across the drawing area to make the shape.
Para agregar una forma definida, arrastre el puntero sobre el área de dibujo para crear la forma.
New technologies will change the shape of a good many professions.
Las nuevas tecnologías cambiarán el perfil de numerosas profesiones.
The proposals in their current shape simply cannot survive.
Las propuestas, en su perfil actual, son simplemente insostenibles.
She will probably tell you that the shape of our roads is inadequate.
Probablemente le dirá que el perfil de nuestras carreteras es inadecuado.
Those who are well informed know that debates on the future shape of this policy are now starting to become more intense.
Quienes están bien informados saben que los debates en torno a la conformación futura de esta política están empezando a ser cada vez más intensos.
City Shaping, Change and Continuity The renaissance of U.S. urban centers is playing out in starkly different ways.
Conformación de ciudad, cambio y continuidad El renacimiento de los centros urbanos en EE.UU se está planteando en formas totalmente diferentes.
Investment - and future investment - could possibly have the biggest impact on the shape of our future economic partnership with Mercosur.
La inversión -actual y futura- tendrá posiblemente la máxima repercusión en la conformación de nuestra futura asociación económica con Mercosur.
The shape of this proposal will be influenced by a number of factors.
La configuración de esta propuesta se verá influida por una serie de factores.
The shape of the present-day European Union is substantially different from the one it had in 1957.
La configuración de la Unión Europea actual es totalmente diferente a la de 1957.
Thirdly, legislation which leaves the specific shape and form of things to the social partners.
En tercer lugar, que deje en manos de los interlocutores sociales los aspectos de la configuración concreta.
That is what we - in the shape of Vice-President Kroes - have been doing.
Eso es lo que -en la figura de la Vicepresidenta Kroes- hemos estado haciendo.
Select a shape from the Shape menu in the toolbar.
En el menú Forma en la barra de herramientas, selecciona una figura.
To edit text or an object, click the shape.
Para modificar texto u objetos, haz clic en la figura.
I saw a shape moving in the distance
a lo lejos vi un bulto que se movía
Cut the marinated salmon into fairly thin slices and cover the inside of a cupola-shaped or half-round mould with the slices.
Cortar el salmón marinado en rodajas muy finas y cubrir con ellas el interior de moldes profundos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "shaped":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "shaped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since that time, we have shaped Latvia's goals in the context of Europe's goals.
Desde entonces, hemos adaptado las metas de Letonia en el contexto de las metas europeas.
culture, shaped by a dense synthesis of different influences: the Spanish
cultura propia en cuya formación ha habido influencias diversas: la hispánica,
Those, MrPresident, are the different messages, the different-shaped bricks.
Se trata, señor Presidente, de mensajes diferentes, de elementos de construcción diferentes.
After all, these events shaped the twentieth century as we know it.
En cualquier caso, condujeron a los grandes enfrentamientos bélicos de este siglo.
Having shaped our respective lifestyles, social policy will determine our future.
La política social ha modelado nuestros respectivos modos de vida. Condicionará nuestro futuro.
We cannot accept a United States viewpoint, shaped by Turkey's importance in NATO.
No podemos aceptar una visión norteamericana, vinculada a la importancia de Turquía en la OTAN.
The one is driven by commercial demand and the other shaped by the public interest.
Uno está impulsado por la demanda comercial, y el otro está configurado por el interés público.
Different countries and different nationalities have been shaped by different experiences.
Los distintos países y nacionalidades se han conformado mediante experiencias diferentes.
Europeans and Americans share common roots that have largely shaped our world.
Europeos y estadounidenses compartimos raíces comunes que han modelado en gran medida nuestro mundo.
Use the Brush to paint thick or shaped freeform lines and curves.
Utilice el Pincel para dibujar líneas y curvas gruesas de forma libre.
We should not destroy this by a resolution perhaps shaped by emotions.
No debemos destruir esta posibilidad con una resolución probablemente moldeada por las emociones.
Not only do the windows have to be specially shaped in the form of a bubble, but they must also
Las ventanas no sólo deben tener una forma perfecta de burbuja, sino que también deben tener
We act because of who we are, and who we are is shaped by our actions.
Actuamos por quienes somos y nuestras acciones nos dan forma.
Use Free-Form Select to select any irregularly shaped part of the picture.
Utilice Selección de forma libre para seleccionar cualquier parte de la imagen con una forma irregular.
Young people, however, are shaped by the drinking habits of adult society, which they copy.
Pero la juventud se ve influida por las costumbres de beber de la sociedad, costumbres que recoge.
Programmes for SMEs must be shaped with that idea in mind.
Con esta idea de fondo deberán concretarse programas a favor de las PYME.
Alcohol policy must be a national matter and cannot therefore be shaped at EU level.
La política sobre el alcohol debe ser un asunto nacional y, por tanto, no puede diseñarse a escala de la UE.
That is why it is good that the European neighbourhood policy should be shaped accordingly.
Esa es la razón por la que es positivo que se modele la Política Europea de Vecindad en consecuencia.
We concur with the Russians that our cooperation structures should be shaped more efficiently.
Coincidimos con la parte rusa en que las estructuras de nuestra cooperación deben ser más eficaces.
The European model of society is shaped internally, but it is advocated and promoted throughout the world.
El modelo europeo se forja en el interior, se defiende y promueve en el resto del mundo.