Translator


"conformed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conformed{adjective}
Thus, began the Order of Poor Sisters of Saint Clare, and with it, the adventure of many sisters who, throughout the centuries, have conformed their lives to Christ poor and crucified.
Iniciaba así la Orden de las Hermanas Pobres de Santa Clara y, con ello, la aventura de innumerables hermanas que a lo largo de estos siglos han conformado su vida a Cristo pobre y crucificado.
The large Member States will need to conform and recognise that we now have to show a united European front.
Los Estados miembros grandes deberán conformarse y reconocer que ahora tenemos que mostrar un frente europeo unido.
Ste-Croix did try to conform, even working in an architect’s office for a while, but he knew in his heart that he wasn’t cut out for a conventional business career.
Ste-Croix trató de conformarse con un trabajo en cierta oficina de arquitectura por un tiempo, pero siempre supo que no estaba hecho para una carrera en el mundo tradicional de los negocios.
The obedience of faith is true liberty, authentic redemption, which allows us to unite ourselves to the love of Jesus in his determination to conform himself to the will of the Father.
La obediencia en la fe es la verdadera libertad, la auténtica redención, que nos permite unirnos al amor de Jesús en su esfuerzo por conformarse a la voluntad del Padre.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conformed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
conscience ought to be conformed to the law of God in the light of the teaching
la misma ley divina, dóciles al Magisterio de la Iglesia, que interpreta
It is high time that the new presidency conformed to this fresh request.
Ya sería hora de que la nueva Presidencia aceptara esta nueva petición.
along a new model of the Bishop, conformed to the Church's aspect of
la propuesta de una nueva figura de obispo, conforme al rostro de comunión
reading, be conformed to the logic of the "wisdom of this world", but to another
de este mundo», sino otra sabiduría, «divina y misteriosa»,
In the love that drives to imitation, he was entirely conformed to Him.
En el amor que empuja a la imitación, se conformó enteramente a Él.
conformed day by day to Christ the priest.
joven y plena disponibilidad, dejando que Él nos conforme cada día con Cristo Sacerdote.
Since the State conformed to the Commission’s opinion, we currently have no case from a legal point of view.
Como el Estado se atuvo al dictamen de la Comisión, en este momento no tenemos ningún caso desde el punto de vista jurídico.
Since the State conformed to the Commission’ s opinion, we currently have no case from a legal point of view.
Y la única posibilidad de satisfacción son los propios tribunales británicos; creo, incluso, que ya hay acciones emprendidas ante estos tribunales.
With regard to the banana that you showed us, I think that if it had not conformed to the rules that you mention, you would not have been able to buy it.
Con respecto al plátano que nos ha enseñado, creo que si no hubiese cumplido las normas que menciona, no habría podido comprarlo.
According to international observers the voting procedures conformed to legal regulations, but there were organisational deficiencies.
Según algunos observadores internacionales, el procedimiento de votación se ajustó a la legislación, pero se registraron deficiencias de organización.
I just open up the conformed Pro Tools sessions, and all of the blocks of music are already there in position to match the edited picture.”
Solo necesito abrir las sesiones conformadas de ProTools y todos los bloques de música ya están ahí, en la posición correcta ajustada a las imágenes editadas”.
Since this signified the possibility that an approach that conformed with Community law could be established, the Commission then suspended the infringement procedure.
Esto significaba la posibilidad de establecer un enfoque acorde con la ley comunitaria, por lo que la Comisión suspendió el procedimiento de infracción.
It is worrying, however, that not all Member States have conformed to the prescriptions of Council Framework Decision 2004/68/JHA of 22 December 2003.
Sin embargo, es preocupante que no todos los Estados miembros hayan cumplido con las disposiciones de la Decisión marco 2004/68/JAI del Consejo del 22 de diciembre de 2003.
That is to say that the Treaty does not authorise the Commission to bring a State before the Court of Justice once the State has conformed to European Union Law.
Es decir, el Tratado no permite a la Comisión perseguir a un Estado ante el Tribunal de Justicia cuando el Estado ya se ha ajustado al Derecho de la Unión Europea.
That is to say that the Treaty does not authorise the Commission to bring a State before the Court of Justice once the State has conformed to European Union Law.
Si somos honestos, y a este respecto estoy de acuerdo con el señor Medina Ortega, sabemos que por mucho que hagamos puede que no se resuelvan los numerosos casos personales de pérdidas.
As we are converted and conformed to Christ, send us your Holy Spirit to witness to the world how much you have loved us, to the point of giving yourself completely to us in your Son.
Convertidos e identificados con Cristo, infunde en nosotros tu Santo Espíritu, para testimoniar al mundo lo mucho que lo has amado hasta el fin, dándote todo en tu Hijo.
We are also inspired to entrust ourselves to the action of the Spirit with fresh heart and full receptiveness, allowing ourselves to be conformed day by day to Christ the priest.
Asimismo, nos sentimos impulsados a confiarnos a la acción del Espíritu Santo, con corazón joven y plena disponibilidad, dejando que Él nos conforme cada día con Cristo Sacerdote.
I would just like to tell Mr Posselt that the Council respects and has conformed to the decisions that the European Parliament has adopted, of course with consultation with the Council.
Me gustaría simplemente decir al señor Posselt que el Consejo respeta y se atiene a las decisiones adoptadas por el Parlamento Europeo, naturalmente en consulta con el Consejo.
Thus, began the Order of Poor Sisters of Saint Clare, and with it, the adventure of many sisters who, throughout the centuries, have conformed their lives to Christ poor and crucified.
Iniciaba así la Orden de las Hermanas Pobres de Santa Clara y, con ello, la aventura de innumerables hermanas que a lo largo de estos siglos han conformado su vida a Cristo pobre y crucificado.