Translator


"sesgo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sesgo{masculine}
sesgo(also: declive)
slant{noun}
Opino que este sesgo ideológico no nos ha hecho avanzar.
I believe that this ideological slant has not got us any further.
Personalmente me inquieta el riesgo de que la política interior y exterior de Turquía adquiera un sesgo islámico.
I personally feel deeply uneasy about the risk of Turkey's domestic and foreign policy taking an Islamic slant.
Más que énfasis nacional o social, el informe en cuestión muestra un marcado sesgo ideológico, algo que, con el debido respeto, he considerado durante muchos años un profundo error.
Rather than a national or a social emphasis, the report before us contains a heavy ideological slant, something that, with all due respect, I have for many years considered deeply flawed.
bias{noun} (prejudice, unfairness)
No obstante, debe reconocerse la posibilidad de sesgo de publicación.
Nevertheless, the possibility of publication bias has to be acknowledged.
El sesgo de publicación se evaluó con una técnica de gráficos de embudo invertido.
Publication bias was assessed with an inverted funnel plot technique.
Se presentan los resultados y las posibles fuentes de sesgo de los estudios incluidos.
Results and potential sources of bias are presented for included studies.
sesgo(also: tinte)
coloring{noun} (bias)
sesgo(also: tinte)
colouring{noun} [Brit.] (bias)
skew{noun} (in statistics)
No critico esas reducciones de tarifas, pero señalo que ese sesgo no favorece a los usuarios domésticos.
I am not being critical of those reductions in charges but I am drawing attention to the unsatisfactory skew against the residential user.
direction{noun}
Me gustaría dar a este debate un sesgo diferente.
I would like to take the debate in a different direction.
– Señor Presidente, el sesgo que toma el debate me sorprende un poco.
Mr President, I am rather surprised at the direction this debate is taking, because the discussions are focussing very much on identifying additional sources of finance.
sesgar{verb}
to angle{v.t.} [idiom] (direct)
El término «afectada» introduce un sesgo ideológico en un contexto que debería ser imparcial.
The term ‘affected’ introduces an ideological angle in a context that should be impartial.
El término« afectada» introduce un sesgo ideológico en un contexto que debería ser imparcial.
The term ‘ affected ’ introduces an ideological angle in a context that should be impartial.
sesgar{transitive verb}
Opino que este sesgo ideológico no nos ha hecho avanzar.
I believe that this ideological slant has not got us any further.
Personalmente me inquieta el riesgo de que la política interior y exterior de Turquía adquiera un sesgo islámico.
I personally feel deeply uneasy about the risk of Turkey's domestic and foreign policy taking an Islamic slant.
Más que énfasis nacional o social, el informe en cuestión muestra un marcado sesgo ideológico, algo que, con el debido respeto, he considerado durante muchos años un profundo error.
Rather than a national or a social emphasis, the report before us contains a heavy ideological slant, something that, with all due respect, I have for many years considered deeply flawed.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sesgo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sesgo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La presencia de sesgo de publicación se evaluó mediante los gráficos en embudo (funnel plots).
Sixteen studies including 3240 participants reported outcomes on depressive diagnosis.
El término «afectada» introduce un sesgo ideológico en un contexto que debería ser imparcial.
The term ‘affected’ introduces an ideological angle in a context that should be impartial.
En el texto se percibe como hilo conductor un fuerte sesgo antirruso.
A strong anti-Russian current is seen as a red thread in the text.
El término« afectada» introduce un sesgo ideológico en un contexto que debería ser imparcial.
The term ‘ affected ’ introduces an ideological angle in a context that should be impartial.
Se identificó un total de ocho ensayos elegibles y en todos había un riesgo de sesgo medio o alto.
Six trials evaluated high frequency US and five of these reported healing at 7 - 8 weeks.
¿A quién beneficia el hecho de que la violencia adquiera un sesgo étnico?
Who stands to gain from the ethnicisation of violence?
Obviamente, tal sesgo resulta muy peligroso en una Europa de enorme diversidad, incluida la de carácter étnico.
That, of course, is very dangerous in a Europe of great diversity, including ethnic diversity.
Es muy probable que hubiera sesgo de selección, sesgo de detección, o ambos, en todos los ensayos incluidos.
We included 12 studies involving 1954 participants.
En los casos en que se encontró heterogeneidad de los efectos, se exploraron las fuentes clínicas y metodológicas del sesgo.
Where heterogeneity of effects was found, clinical and methodological sources of this were explored.
En estos ensayos no se pudo descartar el sesgo.
Trial heterogeneity prevented meta-analysis.
Los ensayos con asignación al azar, cegamiento y seguimiento adecuados se clasificaron como ensayos con bajo riesgo de sesgo.
Random-effects model meta-regression analyses were performed to assess sources of intertrial heterogeneity.
En su mayoría, el gráfico en embudo (funnel plot) indica que los hallazgos son sólidos para los efectos a corto plazo sin evidencia de sesgo de publicación.
The persistence of findings suggests that this is real and not a placebo effect.
la conferencia tuvo un sesgo marcadamente político
the lecture was markedly political
el libro está libre de todo sesgo político
the book is free from any political bias
Ese sesgo tiene que corregirse con las propuestas que ha presentado la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria.
This must be corrected by means of the proposals by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
Es probable que los ensayos de calidad deficiente hayan dado lugar a un sesgo a favor de la administración de suplementos de magnesio.
There is not enough high quality evidence to show that dietary magnesium supplementation during pregnancy is beneficial.
Esta idea es sensata, porque el comercio de certificados de emisiones no presentaría un sesgo a favor de la energía nuclear.
This idea makes sense, because it would mean that trade in emissions certificates would not be weighted in favour of nuclear power.
el sesgo político del artículo
the political bias of the article
Tres de estos ensayos se calificaron como con riesgo de sesgo moderado y uno con riesgo de sesgo alto.
Only the low level laser showed a reduction in severe mucositis when compared with the sham procedure, RR 5.28 (95% confidence interval (CI) 2.30 to 12.13).
Se utilizaron los gráficos en embudo (funnel plots) para detectar sesgo de publicación y otros sesgos en el metanálisis.
Weighted linear regression was performed to examine the relationship between the change in urinary sodium and the change in blood pressure.